Can I get to Akihabara by the Saikyo Line?
これってon the Saikyo Lineじゃなくていいの??
なんか単純に、byの後ろには冠詞が付かないと思ってたんだけど、そもそもなんで冠詞が付かないのか考えたこともなかった…
参考になったページ
なるほど〜!じゃあby the Saikyo Lineでもいいのか。
でもbyの後ろには冠詞が付かない法則からは外れるけどいいのかな??
by the Saikyo Line : 埼京線を使って
on the Saikyo Line : 埼京線に乗って
こんな感じでしょうか?どっちでも同じような意味ですね
------------------------------
ついでに、onとinの使い分けも謎だったから調べてみた。
参考になったページ
英語圏の人は感覚的に使い分けてるんでしょうか?色々な説明があったけど、これが一番理解できた
英語って難しいねぇ