その侍の息子は、左半身不随になりながらも生涯をかけて追及するものを見つけました。来る日も来る日も陰陽学の習得に精を出しました。その侍は、息子から生きる力を感じ取りました。息子は生きられると安堵しました。
若い時に過ぎた日々を思い起こし、これから起こる未来を想像したときに、死を感じることは決してありませんでした。永遠に生きる自分しかありませんでした。 60歳を過ぎた今、過去を振り返り、これからの未来を思った時、人生の終わりが見えます。 死を感じます。 とてつもない恐怖感と身の毛がよだつほどの寒さを感じます。 同時に、その恐怖に対するすざましいほどの抵抗が自分の体の中に沸き起こるのを覚え、僕はまだ、生きられると感じる。 いつの日か、この恐怖感が薄れ、心地よく受け入れられるときに僕の人生は終わると思った。
残された人生を、坂本龍馬のように常に前を向いて生き、前のめりに終わろうと思う。
The samurai's son found something to apply a life, though he was the left hemiplegia. He were assiduous in learning "On-Yo" everyday. The samurai felt an energy to live from his son. The Samurai was relieved by his son's energy.
When I was young and recalled every day which passed and imagined the future, I had never thought death. There was only myself who lives eternally. When I look back the past and think about the future at age of over 60 years old now, I can see at the end of a life. Death is felt. I felt an incredible scare and a gruesome coldness. I felt strong resistance against the scare simultaneously and I can still live. This scare fades away in sometime, and my life ends when it is accepted pleasantly.
I want to live like Ryoma Sakamaoto who always looked for the future, and want to die while looking forward.
坂本龍馬 : Mr Ryoma Sakamoto