Gandhara (English Version) / Godiego
英語詞 奈良橋陽子
作曲 タケカワユキヒデ
編曲 ミッキー吉野
(和訳 宮 寿陵)
A long time ago when men were all babes
There was a land of the free
Fantasy and dreams
Were its untouched wealth
And goodness and love were real
遥か昔 みんな子供だった時
自由の国があり
ファンタジーとドリーム
それは触れられない高価な物で
そして善と愛はリアルだった
Each man desires to reach Gandhara
His very own utopia
In the striving, in the seeking soul
Man can see Gandhara
誰もが行きたがる ガンダーラ
その人にとってまさにユートピア
努力の中に 求める心の中に
人は見つける ガンダーラ
In Gandhara, Gandhara
They say it was in India
Gandhara, Gandhara
The place of light Gandhara
それはガンダーラ ガンダーラ
インドにあったって言うんだ
ガンダーラ ガンダーラ
光の地 ガンダーラ
Though long ago and far
Beyond the winding road
Always beyond every bend
A beautiful land still waits for the few
Who make it to the very end
遠い昔、そして彼方
曲がりくねった道の向こうだけど
いつだって曲がった先に
美しい土地がまだ待っている 僅かに
それを本当の目的地とする人を
Each man desires to reach Gandhara
His very own utopia
In the striving, in the seeking soul
Man can see Gandhara
誰もが行きたがる ガンダーラ
その人にとってまさにユートピア
努力の中に 求める心の中に
人は見つける ガンダーラ
In Gandhara, Gandhara
They say it was in India
Gandhara, Gandhara
The place of light Gandhara
In Gandhara, Gandhara
They say it was in India
Gandhara, Gandhara
The place of light Gandhara
それはガンダーラ ガンダーラ
インドにあったって言うんだ
ガンダーラ ガンダーラ
光の地 ガンダーラ
それはガンダーラ ガンダーラ
インドにあったって言うんだ
ガンダーラ ガンダーラ
光の地 ガンダーラ
http://www.youtube.com/watch?v=UdhRy7ME4l4
山上路夫の日本語詞を含むバージョンは、こちら。
http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=37816


