英会話 English Lounge -41ページ目

英会話 English Lounge

成績は下の下、ダメダメ東大法学部生のジョージが管理するブログです。英語関係のネタ、しょーもない日記、しょーもない東大合格法などなど。しょーもない管理人ですが、気軽に絡んで頂けると幸いです^^;

Fit as a Fiddle


本日2回目、ジョージです!!今回は、バイオリンにちなんだイディオムを紹介します。


My great-grandfather is nearly ninety, but he’s still fit as a fiddle.


「ひいおじいちゃんはもう少しで90歳だけど、まだぴんぴんしているよ」


直訳


バイオリンのようにいい調子で



意味


ぴんぴんしている



由来


少なくとも1600年代初期までさかのぼるイディオム。



fit”は常に“in good health”「良い健康状態で」を意味していたそうです。それが同じ韻を踏む“fiddle”「バイオリン」と結びついたと考えられるとのこと。



よくチューニングされて調子の良いバイオリンは、確かにすばらしい音楽を奏でることができますよね。




興味のある人は、以下の本も読んでみてくださいね。


出典:『語源でなっとく 最頻出イディオム』


著者 マーヴィン・ターバン


訳者 松野守峰、宮原知子


IBCパブリッシング株式会社