You need to go straight.
こんにちは、ジョージです!!今回は、日本人が知らずに使っているちょっとヘンな英語についてです。
「直進した方がいいですよ。」という日本文を英訳してみましょう。
NG
You need to go straight.
(まっとうに生きたほうがいいですよ)
OK
You need to go straight ahead.
私自身、このNG表現は何回か使ってしまった気がします…。
相手のネイティヴの方の表情がちょっと硬くなったように見えたのは、気のせいではなかったんですね(^^ゞ
興味のある人は、以下の本も読んでみてくださいね。
出典
「爆笑! 英語コミックエッセイ 日本人のちょっとヘンな英語」
原案 デイビット・セイン
漫画 中野きゆ美
発行所 株式会社アスコム