こんにちは、ジョージです。今日は英会話教室の日、皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!!

“The bride had planned a wedding outdoors, and even when it rained, she insisted that the show must go on.”
「花嫁は結婚式を屋外でやるつもりだったの。当日は雨が降ったんだけど、彼女は計画通りにしようと言い張ったのよ」
直訳
なにがなんでも舞台は続行だ
意味
なんとしても続ける
由来
どんな不運に出くわしても計画を中断しないという発想は、舞台の上で仕事をする歌手や役者、ダンサーたちの間で生まれた。20世紀に入ると、このフレーズは劇場から外に出て、一般社会のあらゆることに転用されるようになった。
興味のある人は、以下の本も読んでみてくださいね。
出典:『語源でなっとく 最頻出イディオム』
著者 マーヴィン・ターバン
訳者 松野守峰、宮原知子
IBCパブリッシング株式会社