Selamat malam sekalian.
Sdng aku sedih sekali.
Krn aku tau cewek yang aku ingn jadi pacarnya sudah punya suami dan anak kecil.
Aduuuuuuuuuu
えっと、そんな状態なんですが、最近BBMでいろんなコとお話しているせいか1人称でsayaよりもakuを使うことが増えてます。
危うく仕事でもakuを使いそうになります。
親しい仲ならakuでもいいんですけどね、実際ローカルスタッフ同士の会話では上下関係を超えてakuという1人称を使用されてますから。
ものの本にはインドネシア語の1人称について、通常はsayaをあげており、akuは親しい中に使う乱暴な言い方とあります。
対照となる日本語訳はsaya=私、aku=俺みたいな書き方がされています。
けど、女の子だってakuを使うし、むしろ女の子が自分のことをakuというのがぶっちゃけカワイイし(ただしカワイイ女子に限る)なんかインドネシア人と話すのにもう1歩前進するためにはいつまでも1人称がsayaでは余所余所しいかな~と勝手に勘違いして最近は意識せずにakuが出るようになって来てます。
だからこそ、仕事でも何でもakuで通したくなるんですよね。
で、今カラオケ屋というか居酒屋?のおねーちゃんにBBMで最初の件で泣き付いてます。
気持ちが晴れたら後日お礼に遊びに行ってあげないとな~。。。