台南の街を歩いてて思ったのですが、
看板の張り出し具合が、ちょっと香港に似てる
台北では、こういう横に迫り出した看板ってあんまり見ないような・・・
地域によって規定が違ったりするのかな。
「パチスロ」ってのも台北は禁止ですよね?
台南はOKなの?
あと、やっぱりイロイロありました、ヘンな日本語
タピオカミルクティーとか売ってるようなお茶屋さんなのですが、
昔ながらの味わいってことを伝えたい・・・のかな?
達人の厳選 天然の手は皮革を染めます」
職人技の一級品ってことを伝えたいのは、なんとなくわかる。
わかるけどさ・・・
・・・日本語つけないほうがイイと思うのは私だけ?
ここで日本語を教えてもらって、ホント~に大丈夫???
「高湯麺」は「しょゆうめん」ってなってるし
最近、台北ではこの手のハデな間違いを見かけなくなってきたから、
新鮮でオモシロかった~
そうそう、こんな看板もあったよ♪
これは記憶に焼きつきそうだ・・・
異国の看板って、いろいろ思いがけなくて、楽しいな