親日派・台湾には、日本語表記のあるホテルがたくさんあります。

今回泊まった「知本老爺大酒店」も、そこかしこに日本語が・・・。


もちろん、ビミョ~に間違ってるのはお約束(笑)


yu-yuの日々発見!ブログ
フロソトデソク

ひじょ~によくある間違いですねにひひ


yu-yuの日々発見!ブログ
写真じゃわかりにくいのですが、

「ビ」と「ル」の間の音引きは、シールで作って貼っつけてあります。

ちゃんと修正するなんて、めっずらし~えっ

さすがに売店でビル売ってちゃマズイ、と思ったか?


yu-yuの日々発見!ブログ
こちらは単純ミス。

バイキングメニューすべてに日本語があるのは嬉しいけど、

なんでお粥が「塩辛いイカ」になっちゃうの~はてなマーク


yu-yuの日々発見!ブログ
「この用品は消毒されました」

「この用品は使われました」


間違いではない。

間違ってはないんだけど、でもやっぱり笑えるにひひ


yu-yuの日々発見!ブログ
赤砂糖がある蒸されたパン


yu-yuの日々発見!ブログ
焼かれたホタテガイ

なんか哀れだ~汗って思うのは私だけ!?


あと、ちょっと考えちゃったのはこちら。
yu-yuの日々発見!ブログ
「営業時間のご参観は堅く断り致レます」

「No visitor during opening hours.」


要は「覗き見するな」ってことなんでしょうが、

営業時間内に行っちゃいけないんなら、いつ行くんだ? って思う人いないのかな?

(特に英語の場合・・・あせる



チェックインのときにもらった「施設使用のご案内」もちょこちょこ間違ってたので、

いっそ赤字を入れて置いてきちゃおうか・・・と思ったのですが、

ダンナに「絶対イヤがられる」と言われて断念。

親切のつもり、だったんだけどな~にひひ