新年初の投稿です![]()
![]()
さて、お正月はみなさまどのようにお過ごしでしたか![]()
お正月といえば、家族団欒、豪華な料理ですよね。
日本に来て「お節」を知りましたが、料理に願いを込めるのは、中国と同じで親近感が湧きました![]()
日本人の知り合いに、今年のお節を見せてもらいました![]()
まめに元気に働けるように黒豆
子孫繁栄に数の子
学業成就に伊達巻
長寿を願い、海老
縁起物がてんこ盛りですね![]()
中国でお正月料理の定番といえば、魚です![]()
![]()
魚(鱼Yú)、中国語で鱼=余が同じ発音のため「年年有魚」すなわち「年年有余」で、毎年いいことや財が有り余るという意味です![]()
他に定番といえば、餃子です![]()
特に北部で有名で、昔の中国の貨幣に似た形であるため、財を成せるという意味が込められています
日本のお節は古くは神様にお供えするものという説もあり、少しずつ分けて盛り付ける、中国は富に関するものが多い、という特徴があるように感じました![]()
少し違いがあるとしても、ふたつの国は地理的にも近く古くから交流があり、いまわたしがそれを実感できる仕事に携わっていることに今年も感謝して、一年をスタートしたいと思います![]()
2023年も、どうぞよろしくお願いします
新年快乐
这是新年的第一次投稿。
大家的元旦是怎么过的吶?
提到元旦一定会想到家人团聚和吃大餐吧!
来了日本以后才知道有“年菜”,其中的菜都各自包含了祝福的寓意,这和中国是一样,所以感觉很亲切。
我的日本朋友给我看了她们家的年菜。
象征着健康努力地工作的黑豆,
象征着子孙满堂的鱼子,学业有成的伊达卷。
还有祝愿长寿的大虾。都是吉利的食材。
在中国过新年的时候一定吃的是“鱼”。
因为中国语的“鱼”和“余”发音一样,所以“年年有鱼”就是“年年有余”,每年的好事、财运都富余的意思。
其他必有的是饺子。
特别是在北方很有名,因为饺子和古代货币的形状(金元宝)很像,所以有财运亨通的寓意。
也有日本的年菜在远古时代是给神的供奉品,这样的说法。每种食材都象征了各自的吉祥深意。
而中国的食材大多都有“富”、“福”的意思。
因为中日在地理位置上的距离很近,从古时就已经有了文化上的交流,有幸我现在也从事着相关的工作,
带着感恩之心开始新一年的工作。2023年也请大家多多关注、多多支持。
中国語レッスンしています![]()
無料のレッスン動画やカラオケもあります!
よかったら、HPも見てね![]()
↓↓↓
FUTURE STAR 中国語教室 | オンラインレッスン対応の中国語教室 (future-star.co.jp)
TAR 中国語教室 | オンラインレッスン対応の中国語教室 (future-star.co.jp)
YouTubeチャンネル登録もよろしくお願いいたします。
(6) FUTURE STAR 中国語教室 - YouTube

