んにちは、フッタです。

 

 

今回は、

 

「聞いて理解する単語話す単語なる」

 

ということについてお話します。

 

 

あなたは、今まで

聞くための英単語と話すための英単語が

異なるということを意識して学習

していたでしょうか。

 

 

もしかすると話すための英単語という

考え方がなかったかもしれませんね。

 

 

これを意識するかしないかで

話せる英語の習得スピードが変わります。

 

 

意識せずに学習をつづけるとどうなるのか?

 

 

頑張って勉強して、たくさん単語を覚えてるのに

 

「いざという時に突発的に口から出て来ずに

スムーズなコミュニケーションが取れない・・・

 

 

ということになります。

 

 

日本語訳に対応するような英単語を見つけようとして

不要に難しくニュアンス的に合わない単語を

使おうとしているケースも多々あるんですね。

 

 

 

では、その違いとは何なのでしょうか。

 

 

簡単に言いますと、

聞いて理解したり、読んで理解するためには

ある程度の語彙力は必要になりますが、

 

話すときに使う英単語は、

聞いたり、読んだりする時にくらべ

圧倒的に少なくて大丈夫です。

 

 

実際にネイティブが普段の会話で使っている

単語もとてもシンプルで簡単なものばかりです。

 

 

私たちが普段日本語を話すときを

考えてほしいのですが、

 

聞いたり、読んだりするときは

その内容を理解するために必要な単語は

結構多いですが、

 

話すときに普段使っている単語って

自分が知っている全単語の内ごく一部

頻繁に使っていませんか?

 

 

もちろん、

その状況によって使う単語も

変わるとは思いますが、

 

基本的に使っている単語って

そこまで多くないと思います。

 

 

これは英語でも同様です。

 

 

例えば、

「surprise」と「astonish」

という単語は、ニュアンスは少し異なりますが

両方とも「驚かせる、びっくりさせる」

という意味です。

 

 

聞いていて、理解するためには「astonish」

も知っている必要はありますが、

話すときは「surprise」という基本的な

単語が出てくれば十分です。

 

 

日本語の直訳の英語を探して

普段使わないような難しい英単語を

言おうとしているケースも多いと感じます。

 

 

話すときはシンプルに

を意識してみてください。

 

 

そうすれば、気が楽になりますし

最終的に話せるようになるスピードも速いです。

 

 

ビジネスやアカデミックで使う難しい言葉は、

必要になった時にその都度覚えれば良いのです。

 

 

私達も小学生の頃から大人が使うような

難しい単語を教わらないように、

 

難しいものはとりあえず、置いておけばよいのです。

 

 

難しい言葉を知らなくても

小学生くらいでペラペラしゃべれますよね?

 

 

そういうことです。

 

 

ですので、前の記事でもお話しましたが、

まずは、「中学レベル」の基本的な単語や表現を

覚えて、使う頻度を高めていけば早いです。

 

 

ということで、

聞く単語と話す単語は違う

話すときはシンプルに

 

を意識して学習してみてください。

 

 

フッタ

----------

夕暮れのハーバーブリッジ

 

オペラハウス付近から撮影