中国語講義の実況中継(台湾版) -14ページ目

中国語講義の実況中継(台湾版)

台湾国立師範大学での中国語の講義の模様をお伝えします。

先生が違うことを教えていた時に「これはなかなか難しい」と言ったので、「私には、会・能・可以、の違いのほうが難しいです」と言ったら、「そんなの簡単だ」と言って教えてくれたのがこれ!


会:能力(能力がある。できる。)

能:規定(国や会社が決めた規定に従って。その状況においてやっていい。)

可以:自己告訴自己(自分で自分の行動について言う。)


どうでしょうか?私は分かりやすいと思います。さすが30年も台湾の大学で中国語を教えている先生ですね。

でも、

我会遊泳。(私は泳げます。)

我能泳100公尺。(私は100メートル泳げます。)

はどうして?今度聞いてみよう!

==>後日聞きました。

能:能力可以做到

の意味もあるそうです。やはり単純ではないか・・・