チャンミン「Sellev. 自分自身を見つけるまで」 韓国語テキスト&和訳★字幕付き動画追加版
“내가 무엇을 원하고, 무엇을 생각하는지 저 조차도 모르고 있더라구요’”「僕自身が何を求め何を考えているのかすらわからなかったのです」という題名で流れてきたチャンミンの動画。チャンミンの言葉を聞いているとちょっと衝撃を受けたし、やはりチャンミンらしいと納得しました。ツイッターでもつぶやきましたが、チャンミンて冷静に見えるけど負けず嫌いだしやるからにはやり抜く自分に厳しい「冷静と情熱の間」自分を常に客観視しようとするあまり一見マイナスな自己評価をしちゃったり。自分を突き詰める純粋さとあの若さにして人生を長く生きた人のような悟りみたいなものが見えたり・・・「純粋と悟りの間」とにかくチャンミンの言葉にぎゅーっとなったので読んでみて下さいね。追加!あゆあゆゆうのさんにお願いして日本語字幕をつけて貰いましたので併せてご覧下さい。"오빠 저 고3인데 지금 팬 사인회 왔어요~" 그러면 말씀을 드리죠 "제정신이신거에요 지금...?" 당연히 저를 응원해주시는 그분께는 감사한 이야기긴 한데 그렇다고 제가 그분의 인생을 책임지지는 않잖아요. 그분은 그분의 중요한 과제가 눈 앞에 놓여있으면 그걸 먼저 해야해요.「オッパ私高3なんだけどサイン会に来ちゃった」そんな時言います。「今はそんな場合じゃないでしょ?」勿論僕を応援してくれる人には有り難いのですが、だからと言って僕はその人の人生を責任持てないですね。その人はその人自身の課題が目の前にあればそれを優先しなければけません。학교 앞에서 캐스팅 제의를 받고 가수의 꿈을 가졌던 친구도 아닌데 뭐에 이끌린 듯이 회사에 들어가 보니까, 꿈을 향해서 몇 년 동안 미친듯이 열심히 연습하고 노력해왔던 친구들이 몇십 명이 있더라고요.学校の前でキャスティングされて、歌手になる夢があった訳でもないのに何かに誘われるように会社に入ってみると夢に向かって何年間も必死で一生懸命練習して努力して来た人達が何十人も居たんです。맨 처음에 저를 연습하게 만든 동력을 생각해보자면, 쓸데없는 자존심이었던 것 같아요. 사람들한테 제가 잘 못해서 찌그러지고 창피당할 것 같은 모습을 보여주는게 너무 싫었어요.一番初めに僕を練習に励ませた動力を思い出してみると意味のないプライドだったのだと思います。他人に僕が下手をして凹んで恥ずかしい姿を見られるのが凄くに嫌でした。노래하는게 즐겁다, 춤추는게 즐겁다는 그런 개념보다 제가 조금씩 노력해서 어제보다 좀 더 나아졌다, 발전해 나가는 부분을 발견할 때마다 더 열심히 해야지, 더 잘해야지 라는 생각이 들더라구요. 이상한 애죠. 좋아하지도 않는 거에 뜬금없이 왜 자존심을 부려서 그렇게 열심히 연습을 한다는 게歌うのが楽しい、踊るのが楽しいという気持ちよりも僕が少しずつ努力して昨日よりも少し良くなって発展して行く部分を発見する度にもっと頑張らなきゃ、もっと上手くならなきゃと思いました。おかしな子ですよね。好きでもない事にいきなり何故かプライドを感じてあんなに頑張って練習するなんて지금 생각해 보면 참 이상한 앤 것 같아요. 사실은 데뷔를 하고 많은 분들께 사랑을 받고 복에 겨운 행복과 감사함을 받은 동시에, 3년 정도는 제 안에서 고민과 갈등이 굉장히 많았던 슬럼프였던 것 같아요.今思うと本当に変な子だったのかも知れません。実はデビューして多くの方に愛され限りなく幸せでありがたい気持ちと同時に三年ぐらいは僕の中で悩みと葛藤が渦巻いたスランプだったようです。제가 이 일을 시작하고 나서 누군가가 나에게 바라는 모습,내가 이랬으면 좋겠다는 의견을 저에게 투영시켜서 살다보니까,나는 왜 이걸 하고 있지?내가 이 말을 하는 건 정말 내가 그렇게 생각해서 하는 건가?사람들이 이렇게 말해야 나를 착한 사람으로 보고 나를 좋은 애로 보니까 이 말을 하는건가?僕がこの仕事を始めてから誰かが僕に望む姿、僕にこうであって欲しいと言う意見を自分自身に投影しながら生きていると、僕は何故これをやっているんだろう?僕が言ってる事は本心なのか?人はこう言えば僕が優しくていい人だと思うからこう言ってるのか?제가 뭘 어떻게 생각하고, 무엇을 원하는지를 어느 순간 모르고 있더라고요. 그게 알게 모르게 쌓이고 쌓이면서 굉장히 저를 우울하게 만들었던 것 같아요.僕がどう思って何を求めているのかある瞬間から解らなくなっていました。それが知らず知らずのうちに積もり積もって凄く僕を憂鬱にしていました。그렇게 지내다 보니까 나는 어떤 사람인지 어떨 때 행복한 사람인지를 스스로에게 그런 질문들을 굉장히 많이 던지고, 일기를 쓰면서 내가 했던 행동, 말들을 객관적으로 바라보고 저 스스로에 대해 조금씩 알아가기 시작하면서 그런 의문들을 하나씩 해소해나갔던 것 같아요.そんな風に過ごしながら僕はどんな人なのか、どんな時に幸せなのかと自らにそんな質問を繰り返し投げかけては日記を書いて、僕がした行動、言葉達を客観的に見つめて僕自身について少しずつ理解し始めてすうちに、そう言った疑問を一つずつ解消して行ったように思います。단순히 타인들의 시선과 기대치에 휩쓸려서 따라가기 보다는 본인들이 무엇을 할 때 즐거움을 느끼고 행복함을 느끼는지, 자기가 어떤 모습인지를 바라보시는 분들이 많이 늘었으면 좋겠어요.ただ他人の視線と期待置に引きずられながら付いて行くよりも、本人が何をしている時に楽しさを感じ幸せを感じるのか、自身がどんな姿なのかを見つめる方達がもっと増えたらいいなと思います。제가 제 스스로에게 관대하지 못한 편이기도 해요. 저는 아직도 한참 너무 많이 부족하고 잘 못 하고, 어리숙한 부분이 너무 많이 보이는데. 그런 내 모습을 좋아하는 이유를 알 수가 없었어요. 그래서 자책도 많이 하고 채찍질을 많이 하면서 그래서 더 많이 힘들었던 것 같아요.僕は僕自身に寛大ではない方でもあります。僕はまだまだ足りなくて、下手で愚かな(幼い)部分が沢山あるのにそんな僕の姿を好きな理由が分からなかったんです。それで自分を責めたり自分に鞭を打ち続けすのでもっと辛かったですようです。저는 진짜 열심히 노력하면 세계 최고의 가수가 될 줄 알았거든요. 스티비 원더나 브라이언 맥나잇이 될 줄 알았어요. 아니더라고요. 전 그런 면에서 봤을 땐 실패한 가수에요.근데 그렇게 실패를 해도 지금은 제가 좋아요. 내가 가지고 있는 것에 만족하고부터 잘 만들어 가야겠다는 생각이 들어요.僕は本気で頑張って努力したら世界最高の歌手になれると思ってたんです。スティービーワンダーやブライアンマックナイトになれると。違ったんです。僕はそんな面では失敗した歌手です。ところがそんな風に失敗しても今は僕かま好きです。僕自身が持ってる物に満足し始めてからは大切に作って行かねばと言うふうに思うようになりました。도전만 하면 힘들어요. 맨날 부딪히고부딪히고. 안되는거에 계속 도전하면 너무 아프고 다치기만 하잖아요. 그게 인생의 끝이고 실패한것처럼 생각하지 않으셨음좋겠어요. 그거에 능력이 있는지도 자신을 객관화시켜 바라볼줄 아셔야 하고. 도전을 하든 타협을 하든 덜 다치면서 행복하셨음 좋겠어요.挑戦ばかりでは疲れます。いつもぶつかってぶつかってできない事に挑戦していては傷ついてばかりじゃないですか。それが人生の終わりで失敗したみたいに思わないでほしいです。向き合っている事に能力があるのか自身を客観視もしなければいけないし、挑戦するにせよ妥協するにせよ、できるだけ傷つかず幸せでいてほしいです。いかがでしたか?チャンミンの言葉。正直すぎてドキッとしますが、誰かにアドバイスをしたり、励まそうという気持ちで自分自身をありのまま見せようとしてくれていますよね!