jong-hyunちゃんに
「しばらく更新しない」
とか言っときながら更新してるしf^_^;)
昨夜 チングからサジンが送られてきて
「訳して」
と言われ 仰せの通りに…
…てか、
お前 学生だろーーー( ̄◇ ̄;)
あ、いやいや、ハングルではお世話になんなきゃならないからヤメておこうww
なんか面白かったから
貼ってみました♬
文面から察するに
BLUE NIGHT終わった時かなぁと推察
この文章たちには
ハングルで書かれた元があるんだよね、きっと
何か出所や経緯をご存知の方がみえたらご一報を^_-☆
【from MH to YH】
ヨンファ兄さん、このコンサート準備のためにスゴく頑張ってくれてありがとうございます。
コンサートは大成功に終わりましたね。
キーボードの練習は本当にハードだったと思います。
そしてリーダーとして、コンサートをリードしていくことも大変だったでしょう。
コンサートが終了するまで僕らをリードしてくれて本当にありがとう。
そして僕らの要求にいつも耳を傾けてくれてありがとうございます。
ただただありがとうって言いたい。
愛してます。。。
【from YH to JS】
お前は今日良かったよ。
お前はホントに面白かった。
お前のちょっとしたコメント好きだよ。
あんまり見てないけど…
お前が面白かったってわかってる。
いつも面白くってホント好きだ。
願ってるよ…
お前が幸せでいられるように。
もっといいベーシストになれるように。
そして、人として成長し続けていけますようにって。
bye
【from JS to JH】
僕らの2番目の兄さん、ジョンヒョン兄さん。
今日はありがとう。
去年の韓国での前のコンサートから1年ですね。
僕ら4人、今回の公演のために一生懸命頑張ってきましたよね。
そして、僕は本当にうれしく思っています。
たった3年前にデビューして、このようにコンサートを出来ることを。
そして、僕たちがまるで本当の兄弟のように寄り添い一緒に暮らしていられることを。
一番の年少者として、すべてのことに感謝しています。
今年、あなたのTV番組はヒットしましたね。
今年、僕ら皆が何らかを成就出来たって素晴らしいですよね。
来年、そして再来年、コンサートを成し遂げ、僕らの夢を追うためにも、全員が健康でいられることを願います。
健康なままで。。。
今日も良い仕事を。。。
愛してますww
そして最後は。。。
【from JH to MH】
お前は今日スゴかったよ、ミニョク。
僕らは今、コンサートに向けて練習ばっかりしていたわけだけど、お前がどれほど頑張ったかは まだ知らない。
(きっと アナタだけ)
でも、お前が上手くできるよう練習してたって信じてる。
ちっちゃなミスで、お前が自分自身を叱咤してるのは知ってる。
お前はいつも十分よくやってるよ。
(上から~~~)
お前は最高のドラマーだ。
(手拍子でもズレるアナタに言われても(笑)(笑))
だからそんなに落ち込むことないさ。
(歌詞間違えても決して引きずらないナムジャ)
音楽でも他のことでも、いつもひたすらベストを尽くせばいいんじゃないか。
(ミニョくんは尽くしてると思います)
今年はメンバーみんな成功した年だったよな。
(紳士・棚ぼた・ソヨン、ヨンはプロデュース)
お前はセグァン(棚ぼたミニョくんの役)並みに成功したんだし、
美味い物、もっとおごってくれよ。
((爆)(爆)(爆))
CNBLUEをスゴくし続けよう!!!!!
もーーーーー
いやーーーー
大好き、(≧ー≦*)/
それと
ジョンシン!!!
ジョンヒョン宛と思いきや
文面 全員宛じゃん( ̄O ̄;)
ホメるとこ無いってか?!?!
何はともあれ
お互いを認め合い
大切に思い合ってるCNBLUE
不仲説なんてクソくらえ!!!!!
(失礼)
…そういえば
明後日センイルww
更新まぬがれないよね(;^_^A
iPhoneからの投稿



