オイッ!コラ~!両替屋(闇)~~~~~!

またも、取り乱してしまいました・・・・・・

いつも行く両替屋(闇)なんですが、
ちょっと気を抜くとカモられるんです!

中国の最大紙幣は、100元(1,300円ぐらい?)

1,000元ぐらいの両替なら問題ないのだが、
3,000元以上になるとサバを読んでくるんですわ。

1枚ちょろまかしよるんです!

両替後その場で、間違いないか数えないと損します!

そんな時は、少し大きめの声で

一枚足らんがな!一枚!(もちろん中国語で)

と怒鳴ると

ごめんなさい。タバコ1箱あげるから・・・

となるんですわ。(ちょっと勝った気分)

お得意さんでも騙します!
それが、闇両替屋のやりかたなのかも・・・・(笑)


中国で両替するときは、気をつけてくださいね~。

LOTTE?楽天?


と思っちゃいましたよ!
左の字は、中国文字なんですが、日本文字では
「楽」という字です。

中国では、「LOTTE」を「楽天」と書くんです。
丸っきりの当て字です。

当て字なんですが、発音してもロッテとなりません。(謎)
「楽天」の中国発音は「le tian」(ラティエン)

ラティエン・ラティエン・ラティエン・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・ロッテ

無理があります!無理が!

もし、中国人が日本のプロ野球をみたら

「なんで、ロッテと楽天が試合しているであるか?
                  あなたたち、同じ会社あるよ!」

なんてことには、ならないでしょうが・・・・・(笑)

「実写版 頭文字D」 確か一ヶ月前ぐらいに見ました。しかもDVDで!


ちょっこっと感想をかくぞ~!


原作を知っている方は、人物設定があまりにも違いすぎるのでギャップを

感じるんじゃないですかね~。

主人公「藤原拓海」の親父「藤原文太」の人物設定があまりにも

   

   違いすぎ~~~!!!

       違いすぎ~~~!!!

          違いすぎ~~~!!!(三連発!!!)

ちょっとくどく書きすぎました。(反省)


それから、拓海の親友「いつき」がなぜかガソリンスタンドのおっちゃんの息子

だったり、その他いろいろあります。

違いを見つけるのも結構、楽しかったりします!(笑)


しかし、内容は広東語、中国語字幕のため7割程度(汗)しか把握できなかったが、

すごいです!バトルシーンがなんといっても迫力満点です。


イニシャルDファン&ドリフトファンの方は満足いただける内容です。


   バトルシーンが

       ものすごくカッコよくて

           迫力満点ですよ~~~!くどいよ~~~)   


ブログ書いていたらまた見たくなってきた。

今からみよ~~~っと!イニシャルDおもしろいっす!