熟年外国人男性向け 日本の粋な過ごし方 俺のそば打ちとお酒とおつまみ教室

熟年外国人男性向け 日本の粋な過ごし方 俺のそば打ちとお酒とおつまみ教室

日本の粋な美意識をご提案させて頂いております。日本人は,季節の恵みを五感で楽しみます。その変化を体験していただく講座です。

熟年外国人男性方に日本をより深く知って頂く為に、に、日本の生活での粋な過ごし方をご提案させて頂いております。
日本人は、節の恵みを五感で楽しみます。その中でも、和食は季節の食材を使い味・香り・色などを通して季節とその行事を感じることができます。
Amebaでブログを始めよう!

粋な日本の過ごし方

俺の蕎麦打ちと日本酒と一品料理


はじめに

日本語に「粋」というのがあります。それは日本の伝統的な生活の中で育まれた美意識です。この「粋」という美意識を、食で高めたのが蕎麦を食する文化です。日本各地には特徴のある美味しい蕎麦があり、色んな種類の蕎麦を楽しむことができます。ここでは、日本の美意識を食で体験して、日本の食文化を体験して頂きたいです。


In Japanese, there is the word "iki".  It is an aesthetic sense nurtured in traditional Japanese life.The culture of eating soba noodles enhances this sense of beauty through food.  Each region in Japan has its own unique and delicious soba, and you can enjoy various types of soba.  Here, I would like you to experience Japanese aesthetics through food and experience Japanese food culture.


蕎麦の歴史

日本でのソバの栽培は、約9300年前の縄文時代の遺跡の地層から花粉が見つかりました。また、約3000年前の遺跡からソバの種子が見つかっています。このように、かなり昔からソバの栽培はされていたと考えられています。


History of soba

 For buckwheat cultivation in Japan, pollen was found in the stratum of Jomon period ruins about 9,300 years ago.  In addition, buckwheat seeds have been found in ruins dating back about 3,000 years.  Thus, buckwheat is believed to have been cultivated for a long time.


粋な日本の過ごし方

俺の蕎麦打ちと日本酒と一品料理


日本語に「粋」というのがあります。それは日本の伝統的な生活の中で育まれた美意識です。この「粋」という美意識を、食で高めたのが蕎麦を食する文化です。日本各地には特徴のある美味しい蕎麦があり、色んな種類の蕎麦を楽しむことができます。ここでは、日本の美意識を食で体験して、日本の食文化を体験して頂きたいです。


In Japanese, there is the word "iki".  It is an aesthetic sense nurtured in traditional Japanese life.The culture of eating soba noodles enhances this sense of beauty through food.  Each region in Japan has its own unique and delicious soba, and you can enjoy various types of soba.  Here, I would like you to experience Japanese aesthetics through food and experience Japanese food culture.


蕎麦の歴史

日本でのソバの栽培は、約9300年前の縄文時代の遺跡の地層から花粉が見つかりました。また、約3000年前の遺跡からソバの種子が見つかっています。このように、かなり昔からソバの栽培はされていたと考えられています。


History of soba

 For buckwheat cultivation in Japan, pollen was found in the stratum of Jomon period ruins about 9,300 years ago.  In addition, buckwheat seeds have been found in ruins dating back about 3,000 years.  Thus, buckwheat is believed to have been cultivated for a long time.



昔は麺ではなかった

最初の頃、栽培されたソバの実は、茹でたり粥にして食べたりしていました。そして鎌倉時代以降、そば粉を使った料理の種類は増え、そば粉を水で練った「蕎麦がき」やそば粉を水で溶き焼いた「おやき」や「せんべい」、鍋の具材として「つみれ」や「すいとん」、中に餡を入れた「蕎麦饅頭」や「蕎麦団子」などが食べられるようになりました。


[Soba, which was not noodles in the past]

 In the early days, cultivated buckwheat was boiled or eaten as porridge.  Since the Kamakura period (1185-1333), the variety of dishes using buckwheat flour has increased. “Tsumire” and “suiton”, “soba manju” and “soba dumplings” with bean paste inside are now available.





今のように細長い麺状になったのは、江戸時代のことです。朝鮮から来た僧侶によって蕎麦のつなぎに小麦粉が使われることが伝授され、今のような麺状のものを作ることができるようになりました。包丁を使って切って、茹でて、すぐに食べることができ、美味しい蕎麦は、「蕎麦切り」と言われて、地方から江戸に来ている労働者たちにとても人気があったようです。


It was in the Edo period that it became the long, thin noodles that we see today.  A monk from Korea taught me that wheat flour was used as a binding agent for soba noodles, and it became possible to make the noodles that we see today.  The delicious soba, which can be cut with a kitchen knife, boiled, and eaten immediately, was called ``soba-kiri'' and was very popular with the workers who came to Edo from the countryside.



昔は麺ではなかった

最初の頃、栽培されたソバの実は、茹でたり粥にして食べたりしていました。そして鎌倉時代以降、そば粉を使った料理の種類は増え、そば粉を水で練った「蕎麦がき」やそば粉を水で溶き焼いた「おやき」や「せんべい」、鍋の具材として「つみれ」や「すいとん」、中に餡を入れた「蕎麦饅頭」や「蕎麦団子」などが食べられるようになりました。


[Soba, which was not noodles in the past]

 In the early days, cultivated buckwheat was boiled or eaten as porridge.  Since the Kamakura period (1185-1333), the variety of dishes using buckwheat flour has increased. “Tsumire” and “suiton”, “soba manju” and “soba dumplings” with bean paste inside are now available.





今のように細長い麺状になったのは、江戸時代のことです。朝鮮から来た僧侶によって蕎麦のつなぎに小麦粉が使われることが伝授され、今のような麺状のものを作ることができるようになりました。包丁を使って切って、茹でて、すぐに食べることができ、美味しい蕎麦は、「蕎麦切り」と言われて、地方から江戸に来ている労働者たちにとても人気があったようです。


It was in the Edo period that it became the long, thin noodles that we see today.  A monk from Korea taught me that wheat flour was used as a binding agent for soba noodles, and it became possible to make the noodles that we see today.  The delicious soba, which can be cut with a kitchen knife, boiled, and eaten immediately, was called ``soba-kiri'' and was very popular with the workers who came to Edo from the countryside.






粋な日本の過ごし方

俺の蕎麦打ちと日本酒と一品料理


日本語に「粋」というのがあります。それは日本の伝統的な生活の中で育まれた美意識です。この「粋」という美意識を、食で高めたのが蕎麦を食する文化です。日本各地には特徴のある美味しい蕎麦があり、色んな種類の蕎麦を楽しむことができます。ここでは、日本の美意識を食で体験して、日本の食文化を体験して頂きたいです。


In Japanese, there is the word "iki".  It is an aesthetic sense nurtured in traditional Japanese life.  The culture of eating soba noodles enhances this sense of beauty through food.  Each region in Japan has its own unique and delicious soba, and you can enjoy various types of soba.  Here, I would like you to experience Japanese aesthetics through food and experience Japanese food culture.


蕎麦の歴史

日本でのソバの栽培は、約9300年前の縄文時代の遺跡の地層から花粉が見つかりました。また、約3000年前の遺跡からソバの種子が見つかっています。このように、かなり昔からソバの栽培はされていたと考えられています。


History of soba

 For buckwheat cultivation in Japan, pollen was found in the stratum of Jomon period ruins about 9,300 years ago.  In addition, buckwheat seeds have been found in ruins dating back about 3,000 years.  Thus, buckwheat is believed to have been cultivated for a long time.



【昔は麺ではなかった蕎麦】

最初の頃、栽培されたソバの実は、茹でたり粥にして食べたりしていました。そして鎌倉時代以降、そば粉を使った料理の種類は増え、そば粉を水で練った「蕎麦がき」やそば粉を水で溶き焼いた「おやき」や「せんべい」、鍋の具材として「つみれ」や「すいとん」、中に餡を入れた「蕎麦饅頭」や「蕎麦団子」などが食べられるようになりました。


[Soba, which was not noodles in the past]

 In the early days, cultivated buckwheat was boiled or eaten as porridge.  Since the Kamakura period (1185-1333), the variety of dishes using buckwheat flour has increased. “Tsumire” and “suiton”, “soba manju” and “soba dumplings” with bean paste inside are now available.




今のように細長い麺状になったのは、江戸時代のことです。朝鮮から来た僧侶によって蕎麦のつなぎに小麦粉が使われることが伝授され、今のような麺状のものを作ることができるようになりました。包丁を使って切って、茹でて、すぐに食べることができ、美味しい蕎麦は、「蕎麦切り」と言われて、地方から江戸に来ている労働者たちにとても人気があったようです。


It was in the Edo period that it became the long, thin noodles that we see today.  A monk from Korea taught me that wheat flour was used as a binding agent for soba noodles, and it became possible to make the noodles that we see today.  The delicious soba, which can be cut with a kitchen knife, boiled, and eaten immediately, was called ``soba-kiri'' and was very popular with the workers who came to Edo from the countryside.粋な日本の過ごし方

俺の蕎麦打ちと日本酒と一品料理


日本語に「粋」というのがあります。それは日本の伝統的な生活の中で育まれた美意識です。この「粋」という美意識を、食で高めたのが蕎麦を食する文化です。日本各地には特徴のある美味しい蕎麦があり、色んな種類の蕎麦を楽しむことができます。ここでは、日本の美意識を食で体験して、日本の食文化を体験して頂きたいです。


In Japanese, there is the word "iki".  It is an aesthetic sense nurtured in traditional Japanese life.  The culture of eating soba noodles enhances this sense of beauty through food.  Each region in Japan has its own unique and delicious soba, and you can enjoy various types of soba.  Here, I would like you to experience Japanese aesthetics through food and experience Japanese food culture.


蕎麦の歴史

日本でのソバの栽培は、約9300年前の縄文時代の遺跡の地層から花粉が見つかりました。また、約3000年前の遺跡からソバの種子が見つかっています。このように、かなり昔からソバの栽培はされていたと考えられています。


History of soba

 For buckwheat cultivation in Japan, pollen was found in the stratum of Jomon period ruins about 9,300 years ago.  In addition, buckwheat seeds have been found in ruins dating back about 3,000 years.  Thus, buckwheat is believed to have been cultivated for a long time.



【昔は麺ではなかった蕎麦】

最初の頃、栽培されたソバの実は、茹でたり粥にして食べたりしていました。そして鎌倉時代以降、そば粉を使った料理の種類は増え、そば粉を水で練った「蕎麦がき」やそば粉を水で溶き焼いた「おやき」や「せんべい」、鍋の具材として「つみれ」や「すいとん」、中に餡を入れた「蕎麦饅頭」や「蕎麦団子」などが食べられるようになりました。


[Soba, which was not noodles in the past]

 In the early days, cultivated buckwheat was boiled or eaten as porridge.  Since the Kamakura period (1185-1333), the variety of dishes using buckwheat flour has increased. “Tsumire” and “suiton”, “soba manju” and “soba dumplings” with bean paste inside are now available.




今のように細長い麺状になったのは、江戸時代のことです。朝鮮から来た僧侶によって蕎麦のつなぎに小麦粉が使われることが伝授され、今のような麺状のものを作ることができるようになりました。包丁を使って切って、茹でて、すぐに食べることができ、美味しい蕎麦は、「蕎麦切り」と言われて、地方から江戸に来ている労働者たちにとても人気があったようです。


It was in the Edo period that it became the long, thin noodles that we see today.  A monk from Korea taught me that wheat flour was used as a binding agent for soba noodles, and it became possible to make the noodles that we see today.  The delicious soba, which can be cut with a kitchen knife, boiled, and eaten immediately, was called ``soba-kiri'' and was very popular with the workers who came to Edo from the countryside.な日本の過ごし方

俺の蕎麦打ちと日本酒と一品料理


日本語に「粋」というのがあります。それは日本の伝統的な生活の中で育まれた美意識です。この「粋」という美意識を、食で高めたのが蕎麦を食する文化です。日本各地には特徴のある美味しい蕎麦があり、色んな種類の蕎麦を楽しむことができます。ここでは、日本の美意識を食で体験して、日本の食文化を体験して頂きたいです。


In Japanese, there is the word "iki".  It is an aesthetic sense nurtured in traditional Japanese life.  The culture of eating soba noodles enhances this sense of beauty through food.  Each region in Japan has its own unique and delicious soba, and you can enjoy various types of soba.  Here, I would like you to experience Japanese aesthetics through food and experience Japanese food culture.


蕎麦の歴史

日本でのソバの栽培は、約9300年前の縄文時代の遺跡の地層から花粉が見つかりました。また、約3000年前の遺跡からソバの種子が見つかっています。このように、かなり昔からソバの栽培はされていたと考えられています。


History of soba

 For buckwheat cultivation in Japan, pollen was found in the stratum of Jomon period ruins about 9,300 years ago.  In addition, buckwheat seeds have been found in ruins dating back about 3,000 years.  Thus, buckwheat is believed to have been cultivated for a long time.



【昔は麺ではなかった蕎麦】

最初の頃、栽培されたソバの実は、茹でたり粥にして食べたりしていました。そして鎌倉時代以降、そば粉を使った料理の種類は増え、そば粉を水で練った「蕎麦がき」やそば粉を水で溶き焼いた「おやき」や「せんべい」、鍋の具材として「つみれ」や「すいとん」、中に餡を入れた「蕎麦饅頭」や「蕎麦団子」などが食べられるようになりました。


[Soba, which was not noodles in the past]

 In the early days, cultivated buckwheat was boiled or eaten as porridge.  Since the Kamakura period (1185-1333), the variety of dishes using buckwheat flour has increased. “Tsumire” and “suiton”, “soba manju” and “soba dumplings” with bean paste inside are now available.




粋な日本の過ごし方

俺の蕎麦打ちと日本酒と一品料理


日本語に「粋」というのがあります。それは日本の伝統的な生活の中で育まれた美意識です。この「粋」という美意識を、食で高めたのが蕎麦を食する文化です。日本各地には特徴のある美味しい蕎麦があり、色んな種類の蕎麦を楽しむことができます。ここでは、日本の美意識を食で体験して、日本の食文化を体験して頂きたいです。


In Japanese, there is the word "iki".  It is an aesthetic sense nurtured in traditional Japanese life.  The culture of eating soba noodles enhances this sense of beauty through food.  Each region in Japan has its own unique and delicious soba, and you can enjoy various types of soba.  Here, I would like you to experience Japanese aesthetics through food and experience Japanese food culture.


蕎麦の歴史

日本でのソバの栽培は、約9300年前の縄文時代の遺跡の地層から花粉が見つかりました。また、約3000年前の遺跡からソバの種子が見つかっています。このように、かなり昔からソバの栽培はされていたと考えられています。


History of soba

 For buckwheat cultivation in Japan, pollen was found in the stratum of Jomon period ruins about 9,300 years ago.  In addition, buckwheat seeds have been found in ruins dating back about 3,000 years.  Thus, buckwheat is believed to have been cultivated for a long time.



【昔は麺ではなかった蕎麦】

最初の頃、栽培されたソバの実は、茹でたり粥にして食べたりしていました。そして鎌倉時代以降、そば粉を使った料理の種類は増え、そば粉を水で練った「蕎麦がき」やそば粉を水で溶き焼いた「おやき」や「せんべい」、鍋の具材として「つみれ」や「すいとん」、中に餡を入れた「蕎麦饅頭」や「蕎麦団子」などが食べられるようになりました。


[Soba, which was not noodles in the past]

 In the early days, cultivated buckwheat was boiled or eaten as porridge.  Since the Kamakura period (1185-1333), the variety of dishes using buckwheat flour has increased. “Tsumire” and “suiton”, “soba manju” and “soba dumplings” with bean paste inside are now available.




今のように細長い麺状になったのは、江戸時代のことです。朝鮮から来た僧侶によって蕎麦のつなぎに小麦粉が使われることが伝授され、今のような麺状のものを作ることができるようになりました。包丁を使って切って、茹でて、すぐに食べることができ、美味しい蕎麦は、「蕎麦切り」と言われて、地方から江戸に来ている労働者たちにとても人気があったようです。


It was in the Edo period that it became the long, thin noodles that we see today.  A monk from Korea taught me that wheat flour was used as a binding agent for soba noodles, and it became possible to make the noodles that we see today.  The delicious soba, which can be cut with a kitchen knife, boiled, and eaten immediately, was called ``soba-kiri'' and was very popular with the workers who came to Edo from the countryside.今のように細長い麺状になったのは、江戸時代のことです。朝鮮から来た僧侶によって蕎麦のつなぎに小麦粉が使われることが伝授され、今のような麺状のものを作ることができるようになりました。包丁を使って切って、茹でて、すぐに食べることができ、美味しい蕎麦は、「蕎麦切り」と言われて、地方から江戸に来ている労働者たちにとても人気があったようです。


It was in the Edo period that it became the long, thin noodles that we see today.  A monk from Korea taught me that wheat flour was used as a binding agent for soba noodles, and it became possible to make the noodles that we see today.  The delicious soba, which can be cut with a kitchen knife, boiled, and eaten immediately, was called ``soba-kiri'' and was very popular with the workers who came to Edo from the countryside.本文テキスト