昨日、相田みつを美術館に行ってきました。
様々な学びがあり、そのなかで特に印象に残っている2つのことについてお伝えいたします。
1つめが「『のに』を言い続けると『ぐち』になる」です。
「xxしてあげたのに、xxしてくれない」
このように言ってしまうこと、ありませんか?
「のに」を使う場合は、相手のことを思いやっての行動があったのだと思います。
しかし、考えてみると、自分の行動と相手の行動に因果関係はあるとは限りません。
自分が勝手に期待しているだけだと考えられます。
たとえば、「親切にしてあげたのに、お礼の1つもない」 ⇒ 親切にしたからといって、お礼が返ってくるとは限りませんよね
「のに」を言い続けると、思いやりの気持ちが単なる愚痴に変わってしまいます。
人として広い心をもちたいものですね。
2つめが「『人』と『人』の『間』と書いて『人間』になる」です。
これを読み、人は自分1人では生きられないことを改めて実感いたしました。
常日頃支えられていることにたいする感謝を忘れないようにしたいと思いました。
あ、そういえば、「10代前の直系のご先祖様は約1,000人」もありましたよ(わかる方にはわかりますね)笑
相田みつを美術館様、いろいろな教えを与えていただき、ありがとうございました。
今回の学びを実践していきたいと思います。
最後までお読みいただき、ありがとうございました!
Hi, everyone!
I am Fuku-chan.
Yesterday I went to Mitsuo Aida Museum.
I learned a lot and I will tell you 2 topics from them.
First, “noni (but) (for example, I helped him but he doesn’t do me at all)” will change into “guchi (complaint)”
In this example, you might take care of him and helped him.
However, for him it didn’t matter if you helped him or not.
Your help and his reaction did not have any relations.
You just expected his thanks one-sidedly.
If you always use “noni,” your kindness may change into only complaint.
We would like to have our kindness.
Second, “Hito (person” and “aida (between)” make “ningen (people).”
It is impossible to live by ourselves.
I will try to remember thanks for other people.
Thank you very much for Mitsuo Aida Museum.
I will remember what I learned.
Thank you very much for reading!
様々な学びがあり、そのなかで特に印象に残っている2つのことについてお伝えいたします。
1つめが「『のに』を言い続けると『ぐち』になる」です。
「xxしてあげたのに、xxしてくれない」
このように言ってしまうこと、ありませんか?
「のに」を使う場合は、相手のことを思いやっての行動があったのだと思います。
しかし、考えてみると、自分の行動と相手の行動に因果関係はあるとは限りません。
自分が勝手に期待しているだけだと考えられます。
たとえば、「親切にしてあげたのに、お礼の1つもない」 ⇒ 親切にしたからといって、お礼が返ってくるとは限りませんよね
「のに」を言い続けると、思いやりの気持ちが単なる愚痴に変わってしまいます。
人として広い心をもちたいものですね。
2つめが「『人』と『人』の『間』と書いて『人間』になる」です。
これを読み、人は自分1人では生きられないことを改めて実感いたしました。
常日頃支えられていることにたいする感謝を忘れないようにしたいと思いました。
あ、そういえば、「10代前の直系のご先祖様は約1,000人」もありましたよ(わかる方にはわかりますね)笑
相田みつを美術館様、いろいろな教えを与えていただき、ありがとうございました。
今回の学びを実践していきたいと思います。
最後までお読みいただき、ありがとうございました!
Hi, everyone!
I am Fuku-chan.
Yesterday I went to Mitsuo Aida Museum.
I learned a lot and I will tell you 2 topics from them.
First, “noni (but) (for example, I helped him but he doesn’t do me at all)” will change into “guchi (complaint)”
In this example, you might take care of him and helped him.
However, for him it didn’t matter if you helped him or not.
Your help and his reaction did not have any relations.
You just expected his thanks one-sidedly.
If you always use “noni,” your kindness may change into only complaint.
We would like to have our kindness.
Second, “Hito (person” and “aida (between)” make “ningen (people).”
It is impossible to live by ourselves.
I will try to remember thanks for other people.
Thank you very much for Mitsuo Aida Museum.
I will remember what I learned.
Thank you very much for reading!