市「体罰聞いていない

 兵庫県宝塚市で民家が放火され、家族3人が死傷した事件で、逮捕された中学3年の長女(15)が、「親から殴られる」と教諭に相談していたにもかかわらず、情報が児童相談所(児相)に伝わっていなかったことが13日、わかった。学校側は「市に報告した」とするが、市は「体罰があるとは聞いていなかった」と、児相へ通告しなかった理由を説明する。学校と市の連携が取れず、動機の一つとされる家庭内トラブルが見過ごされた形で、県警幹部は「情報が伝わっていれば、悲劇は起こらなかったかもしれない」と指摘している。

*「報告した」(学校)のに「聞いていない」(市)って、どういうこと?


 学校によると、長女は中学1年だった2008年12月頃、夜間に学校を訪れ、教諭に「親に殴られるので帰りたくない」と訴えた。学校側は母親らと話し合い、長女に体罰を加えないよう要請。その上で、児相への通告窓口となる、市の子ども家庭支援センターに、「親からたたかれる子どもがいる」と報告したという。
 同センターは、学校からの報告を受け、相談員が学校側から状況を聞き取った。しかし、体罰については把握しておらず、長女や母親らに対する調査は行わず、対応を学校に任せたという。

* 状況を聞き取って調査しないとは、何が仕事なんでしょうね。。。?


   「それはそっち(学校)の仕事だろ?」 ⇔ 「いやそっち(児相=市)でしょう。」


 児童虐待防止法は、自治体は虐待の疑いがあると判断した場合、児相への通告を義務付けている。市は「学校が経過を見守り、指導している事案と認識していた」と説明している。

*すごい「市」!:「認識していた」=責任転嫁・事なかれ主義・仕事したくない主義
 長女は県警宝塚署の調べに、「中学1年の時から親に殴られ、憎かった」などと動機を供述している。
*3年間もの虐待ですよ!そりゃないでしょう、子供の身になったら。大人は誰も助けてくれないわけですよ。
(2010年7月14日 読売新聞)

もれ伺う横浜市の英語教育に関する、教育委員会と学校側のやりとりに似ている。。。と、思うのはMOMだけでしょうか。。。
すごいねユニクロ!グラミン銀行と合弁会社設立。誇りに思います。さて、自分には何が出来ることやら?
まずは手元の小銭を募金に回そう。皆で一隅を照らせば、世界が明るくなりますね。
このニュースは大きな太陽みたいなニュースです。嬉しいですね。合格
と言っても、2歳児の話ではない。

イギリス、アメリカ、アジア圏で英語で学んだり、生活したりして、今オーストラリアのメルボルンで暮らしている。

来た当初は、皆が使っていた“Ta!”がどうしても気に食わず、口にすることが出来ずにいた。

“Thank you!”を短く発音して“Thah!(「ターッ」)”というオーストラリア独特の英語表現だそうだ。

それって、日本語の「どーも!」に似ていて、いつも「どーも、何なんだよ!?」とか「ちゃんとした日本語を話せ!」って1人で、日本語の乱れを憂いていた。「どうも(どーも)」は「どうもありがとう」だったら、“THANK YOU VERY MUCH”の“VERY”や“MUCH”にあたるだろうし、「どうも、久しぶり!」だったら、“SUCH A LONG TIME!”みたいな感じだろうし、「どうも、失礼いたしました。」では。。。なんて、結局、「単なる副詞(?)で、1人歩き出来ない単語じゃないの~?」などと、かってに憤慨したりしていた。

今のブログからは考えられないまじめな在日日本人であったのだ。

でも、使ってみれば「どーも」便利な言葉であり、コミュニケーションをスムーズに出来る心温かい表現なのかもしれない。

でも、“Ta!”だけは、どうしても、まるで2歳児がしゃべっているみたいで使えなかった。
他にも酒好きな国民性のせいか、“CHEERS!”という英米の英語では酒を飲む時に使う「乾杯!」をも「ありがとう」の代わりに使っているのだ。同じ「英語」といっても、奥が深い。

それが、ある時、コーヒーショップで、
“HERE‘S YOUR COFEE!”に“CHEERS!”
“HERE‘S YOUR CHANGE!”に“Ta!”と、
元気良く答えている自分がいたことに気がついた。
愕然。。。。

オーストラリアに慣れてきたのかもしれない。どーも、「タ~ッ」!

by MOM
EXCILEのFIREWORKSをアメブロの音楽にダウンロードしようと思って、がんばってみましたが、なんか、ブログにアドレスがくっつくのみ(それも2回も!)となってしまいました。

この曲のバックの三味線、弾きた~い!誰か、楽譜持っていませんかあ?

なにもダウンロードも写真添付も、買い物も、贈り物も、なーんにも出来ないMOMです。

とほほ。。。です。

MOM
メラメラメラメラドンッ爆弾