海外旅行とフランス語 -3ページ目

海外旅行とフランス語

イギリス・フランスの大学卒の私がすっかり忘れたフランス語を復習しつつ、海外旅行について書いています。

quand on parle du loup, on en voit la queue.


Loupはオオカミ

Queueはここでは尻尾のこと。



Queueって基本的には、イギリス英語のQueueとも同じで、長いもの、棒状のものをさすので、まぁ、コンテクスト上、尻尾ということですね。



違う意味もあるので、結構使う時には、気をつけないといけない単語ですね。

car vois-tu, chaque jour, je t'aime davantage

Aujourd'hui PLUS QU'HIVER et bien MOINS QUE DEMAIN


Rosemonde Roshond