1日目とほぼ内容が変わらない。
復習的な感じで、1日目より発音させられるケースが多い気がする。
内容を書いてしまうのは、どうかと思うので。
ざっくり内容を説明すると。
「わたしは日本語を話せます。」
「あなたは日本語を話せません。」
「わたしは普通話(中国語)を話せません。」
「あなたは普通話(中国語)を話せます。」
んー、中国語を話せますは使うかもしれないけど、this is a pen.並みに、そうなりますよね。
1日目とほぼ内容が変わらない。
復習的な感じで、1日目より発音させられるケースが多い気がする。
内容を書いてしまうのは、どうかと思うので。
ざっくり内容を説明すると。
「わたしは日本語を話せます。」
「あなたは日本語を話せません。」
「わたしは普通話(中国語)を話せません。」
「あなたは普通話(中国語)を話せます。」
んー、中国語を話せますは使うかもしれないけど、this is a pen.並みに、そうなりますよね。