Musique: Gilbert Becaud & Paroles:Charles Aznavour 1953
”メケ・メケ” 日本語訳詞 Akihiro Maruyama(丸山明宏)

黄昏時 港町の 酒場の片隅で
安い酒に くだ巻いてる くろんぼの色男
「別れの杯だよ、泪をふいておくれ」
「可愛い”チチ” ワカッテルダロ 俺は海の男だ」
メケメケ これはまあ お気の毒なこったよ
メケメケ お前も 達者で暮らしな

太い腕に 抱かれたまま 泣きじゃくる色女
ブロンドの髪 青い瞳 イヤイヤをしながら
「ネェ アンタ アタイひとり 置いてけぼりは嫌よ」
「可愛い”トト” 行かないでヨ アタイは死んじゃうわよ」
メケメケ これはまあ お気の毒なこったよ
メケメケ つれない 男がいたもの

時は過ぎて 汽笛が鳴り 来る時が来ました
男は立ち 女はすがる 引きずられながらも
別れの石畳に 泣きくずれる女よ
船をめざし 走る男 叫ぶ女を捨てて
メケメケ 馬鹿野郎 情なしのけちんぼ
メケメケ 手切れのお金もくれない
あきらめて帰ろう やがて月も出る港
