like nobody's business
猛烈に、素晴らしく
Ichiro hits like nobody's business.
これはpositive,negative 両方に使うことができ、
たとえば
My leg hurts like nobody's business.
といえば「すさまじく痛い」の意味に。
聞いただけでは「???」・・・意味を想像しにくいphraseでした。
like nobody's business
猛烈に、素晴らしく
Ichiro hits like nobody's business.
これはpositive,negative 両方に使うことができ、
たとえば
My leg hurts like nobody's business.
といえば「すさまじく痛い」の意味に。
聞いただけでは「???」・・・意味を想像しにくいphraseでした。
Don't put all your eggs in one basket
1つの事業(人・こと)にすべてを賭けるな!
(そのバスケットを落としてしまうと、すべての卵がわれてしまうよ!)
⇒spreading your investiments to reduce the risk
このイディオムは投資家の間でぽんぽんと飛び交うそうだが、サザエさん的性格の私には直訳で十分です・・・
I decided to cook stew for dinner and started preparations this evening.
At first, I checked the stock of vegetables and milk, and cut those vegetables into pieces.
And just when I put them into a pan to fry lightly, I noticed that I forgot to buy pork.
Would stew without pork be nice?
After thinking about it for a while, I ran to a grocery store.
I often think I am scatterbrained.