안녕!おはこんばんにちは。先日40度の熱を出し屍のように生きたブログ主のおとけぴです![]()
この時期40度の高熱でもインフルエンザではない…最近こういう風邪が流行ってるそうです。皆さんは大丈夫でしょうか?
この記事がアップロード出来なくて試行錯誤してるうちに4時間も経っていて、半泣きで作成しました
힝
…そんなこともあり、久しぶりの更新になりました
天気予報通り雪が降りましたね!寒いが過ぎる…。ついに完全防寒装備(笑)で立ち向かわなければいけない季節に
オボォ
身体が冷えに冷えたところに아주NiceTimingな体温が急上昇するお知らせが…!!
それは、EXOのD.O.こと我らがドギョンスさんが出演する映画「형(ヒョン)」(兄貴)のエンディングMVの公開!
![]()

MVで歌われた「걱정말아요 그대(心配しないで、君)」のかなルビ和訳とエピソードを紹介していきます。
『世界の全ての人々に慰めを与えるメッセージを込めた歌』なのだそうです。おとけぴこういうのに弱いので、聴きながら心がポッカポカになりました (打ち込みながらヘビロテ中)
以下、かなルビと和訳です
********************************************
1.
くでよ あむ こkちょんgはじ まらよ
그대여 아무 걱정하지 말아요
(君よ)何も心配しないでください
うり はmっけ のれはpしだ
우리 함께 노래합시다
(僕ら)一緒に歌いましょう
くであぷん きおk どぅr もどぅ くでよ
그대 아픈 기억들 모두 그대여
君の 辛い(痛い)記憶の全て (君よ)
くで がすm きぴ むどぼりご
그대 가슴 깊이 묻어버리고
君の胸に深く埋めてしまって
☆
ちながんごすん ちながんでろ
지나간 것은 지나간대로
過ぎ去ったことは、過ぎたままの
くろnぬぃみが いっちょ
그런 의미가 있죠
そんな意味があるのです
っとなnにえげ のれはせよ
떠난 이에게 노래하세요
去りし者へ 歌いましょう
ふふぇおpし さらんgへnのら まれよ
후회없이 사랑했노라 말해요
後悔せずに 愛したんだ と言いましょう
2.
くでぬん のむ ひmどぅnにりまnなっちょ
그대는 너무 힘든 일이 많았죠
君は 沢山苦労したでしょう(とても大変なことが多かったでしょう)
せろうむr いろぼりょっちょ
새로움을 잃어버렸죠
目新しさを失くしてしまったでしょう
くで ひmどぅnにぇぎどぅr もどぅ くでよ
그대 힘든 얘기들 모두 그대여
君の 苦労した話の全て(君よ)
くで たすろ ふrふr とろぼりご
그대 탓으로 훌훌 털어버리고
君のために さっさと 手放してしまって
★
ちながんごすん ちながんでろ
지나간 것은 지나간대로
過ぎ去ったことは 過ぎたままの
くろんnぬぃみがいっちょ
그런 의미가 있죠
そんな意味があるのです
うり だ はmっけ のれはpしだ
우리함께 노래합시다
(僕ら)みんなで一緒に歌いましょう
ふふぇおpし っくむr くぉった まれよ
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요
後悔せずに 夢を見たんだと 言いましょう
★(繰り返し×2)
うり だ はmっけ のれはpしだ
우리 다 함께 노래합시다
僕ら)みんなで一緒に歌いましょう
せろうん っくむr っくげった まれよ
새로운 꿈을 꾸껬다 말해요
新しい夢を見てやるんだ と言いましょう
★(繰り返し×2)
***************************************
「걱정말아요 그대」の原曲は、
2004年11月13日発売のチョン・イングォン(전인권)の4集アルバム「チョン・イングォンと喧嘩しない人々(전인권과 안 싸우는 사람들)」にタイトル曲として収録された曲です![]()
もしかしたらGirl'sDayのヘリペンさんはご存知なのではないでしょうか…(おとけぴは一応ユラペンでございます)
実は「応答せよ1988」のOSTでもあったんですね!!※こちらは이적さんがカバー
※「応答せよ1988」…2015年11月6日から2016年1月16まで韓国・TvNにて放送されたテレビドラマ。全21話。2012年と2013年に放送された『応答せよ1997』と『応答せよ1994』から続いた「応答シリーズ」の第3作品目でもある(Wikipediaより)
韓国ドラマと言えばチャングムで時が止まっているおとけぴにとっては、今回형のMVを視聴してもパッと思いつきませんでした…残念
今回は「떠난 이에게〜」のベストな解釈を導き出すのがおとけぴにとって難儀でしたが、これといった俗語や難しい言葉がなかったので、比較的訳しやすかったように感じました。
また、「후회없이 꿈을 꾸었다 〜」のフレーズの꾸었다が꿨다ではなかったところに丁寧な言い回しだなぁという印象を覚えました(10年以上前に発売されたものだからそりゃそうかと自己解決
)
というわけで今日は「걱정말아요 그대 」についてでした。형の日本公開が待ち遠しい〜

ご閲覧ありがとうございました!また次回お会いしましょう
안녕!!