【English】

The human being developed various something until now.

Our ancestor created the various something without being bound with common sense.

We should learn ancestral teaching, I think..

And, We have to produce more various things.

"Stay hungry. Stay foolish."

【日本語】

人間は今までさまざまのものを発展させてきた。

私たちの祖先は常識にとらわれず様々なものを生み出してきた。

私たちは昔の人たちの教えを学べきだと思う。

そして、私たちはもっとさまざまなものを生み出すべきだ。

「貪欲のまま。馬鹿のまま。」

[supplementation-補足-]

Steve Jobs is one of my respect people.
スティブ・ジョブズは私が尊敬する人のうちのひとりです。
This web is YouTube.
このウェブはYouTubeです。
This movie is he speech in Stanford.
この映像はスタンダード大学でジョブズが演説しているものです。
Please check it.
見てください。
Thank you.
ありがとう。
《Steve Jobs Speech 2005 Part 1 (Japanese Captions)》

http://www.youtube.com/watch?v=geoE_oKzISA&feature=related

《Steve Jobs Speech 2005 Part 2 (Japanese Captions)》

http://www.youtube.com/watch?v=XqpJjBADLgg&feature=related



自分が気に入っている「名言 -part1-」。

人が旅をするのは到着するためではなく、旅行をするためである。
By ゲーテ

何が状況だ。俺が状況をつくるのだ。
By ナポレオン

それ自体の不幸なんてない。自ら不幸を思うから不幸になるのだ。
By アルツィバーシェフ

現在1つ持っているほうが、未来において2つ持っている方が値打ちがある
By ラ・フォンテーヌ

ちょっと今回は「名言」だと思った言葉を。

《 全開ガール6話より 》

若葉「あれほど母親からの愛情受けていて。贅沢です。」

草太「そうですかね?」

若葉「私には人形も、自分の部屋もありませんでした。
   あったのは、父親と一緒に醤油飯を食べた小さなちゃぶ台とうすっぺらい布団一つ。」

草太「でもそれって、いつもお父さんがそばにいたってことですよね。
   どっちが本当の贅沢なんですかね?


本当に大切なものは何なのか、考えさせてくれる言葉だと思いました。