Faifai brings the heat
今日のEnglishは最近流行っていて、よく使えるフレーズだと思います。
Let’s try
Bring the heat
全力を尽くす
元は野球の言葉で、全力投球という意味です。
「I’m bringing the heat」と言うと、「よし、行くぜ」という感じです。
でも今回の話はちょっと違います...
はい、トウガラシ登場
Yes! Faifaiのトウガラシの木、今満開です。
Ooh!These really bring the heat.
Wow! Can you take the challenge?
これは凄いですよGuamでは「Boonie Pepper」と呼びます。
「Boonie」は「田舎」という意味です。
さて、食べ方を教えます。
Boonie Pepperはお新香みたいなものです。
ご飯とかを食べながらちょっとだけつまみます。
ライスやBBQなどを噛みながら、一緒に食べるのがポイントです。
Boonie Pepperをそのままだけで口にいれるのは大間違いです
慣れていない人は確実に死にます
FaifaiのBoonie Pepperは辛いですけど、グアムの人にとっては中辛ぐらいです。
一回友達が自分が植えた物をくれました。辛さだけで酔ってしまいました
まるで一気にビール5本飲んだようでした。大変でした
それから、食べ続けるのがポイントです。
ライス、Pepper,肉、ライス、肉。繰り返します。
食べるのを止めて、水を飲んでしまったら、辛みがボワーーーと広がります。望ましくないですねぇ
食べ続けて,調子のいい辛みを保ちましょう
Oh Yeah! Bring it!
トウガラシ達者のアマンドです。
We have brought the BBQ. We have brought the heat. Now you can eat!
Let’s try
Bring the heat
全力を尽くす
元は野球の言葉で、全力投球という意味です。
「I’m bringing the heat」と言うと、「よし、行くぜ」という感じです。
でも今回の話はちょっと違います...
はい、トウガラシ登場
Yes! Faifaiのトウガラシの木、今満開です。
Ooh!These really bring the heat.
Wow! Can you take the challenge?
これは凄いですよGuamでは「Boonie Pepper」と呼びます。
「Boonie」は「田舎」という意味です。
さて、食べ方を教えます。
Boonie Pepperはお新香みたいなものです。
ご飯とかを食べながらちょっとだけつまみます。
ライスやBBQなどを噛みながら、一緒に食べるのがポイントです。
Boonie Pepperをそのままだけで口にいれるのは大間違いです
慣れていない人は確実に死にます
FaifaiのBoonie Pepperは辛いですけど、グアムの人にとっては中辛ぐらいです。
一回友達が自分が植えた物をくれました。辛さだけで酔ってしまいました
まるで一気にビール5本飲んだようでした。大変でした
それから、食べ続けるのがポイントです。
ライス、Pepper,肉、ライス、肉。繰り返します。
食べるのを止めて、水を飲んでしまったら、辛みがボワーーーと広がります。望ましくないですねぇ
食べ続けて,調子のいい辛みを保ちましょう
Oh Yeah! Bring it!
トウガラシ達者のアマンドです。
We have brought the BBQ. We have brought the heat. Now you can eat!