Gournyang's Music

Gournyang's Music

我輩は猫の化身である。
名前は 莉穂 ^._.^ ニャ~
どこで産まれたかは親に聞いた。
何でも薄暗い部屋で産婆に
引っ張り出されたらしい。

 

 ふるさとを離れて、遥々この国に来てがんばっているあなた…。 もう少しだけ頑張って欲しいの…。

 

 わたしはタクシードライバーと云う仕事柄、外国の人と触れる機会が多い。 そこで困るのが言葉の問題…。 英語圏の人ならば、わたしたち日本人も中学から(最近は小学校から?)学んでいるから、なんとか意思疎通はできる。 が…東南アジアの人とか中国の人とかだと、お手上げになるんです。(後述の理由で、韓国語会話は或る程度できる)

 

 住めば都…なんて言葉が有るけど、それは周りの人たちと意思疎通ができた上でのハナシ。 意思疎通をするには言葉が不可欠。 いっときでも外国に身を置くならば、その国の言葉を習得してからが理想的だけど、それができないなら、せめて英会話を習得しておけば、断然暮らし易くなります。

 

 数十年前、わたしの母は、ジャズシンガーを夢見て韓国から日本に来ました。 母は上記のようなことを理解していたから、事前に懸命に日本語を勉強したと云っているし、日本に来てからも周りとのコミュニケーションをいちばん大切にした…と振り返ります。 結果、いまでは、日本に有りがちな『半島人差別』は全く受けず『リーさん!リーさん!』(母の旧姓は李) と慕われています。

 

 わたしは上記のような出自を持っているから、日本に来て頑張っている外国の人をすごく応援しているし、中には、自分が日本人として恥ずかしくなるような人徳を持つ外国の人も多数見ています。

 

 日本は島国だから排他的…なんて言われるけど、そんなことぜんぜん無いよ? 排他的って感じるのは、あなたが、日本に来たのに意思疎通の努力をしていないからだよ? せめて…一応の世界共通語である、英会話を或る程度習得してから日本に来たほうが、すごく暮らし易くなるよ?