旦那がクビになっても大丈夫!古本転売で60日後には5万円安定収入を増やす方法! -15ページ目

●言葉の壁 初めの一歩

こんにちは、沼舘です


訪問ありがとうございます♪


今日はせどりの話しでは無いの

ですが、


先日、初めて海外の商品を輸入

してみました。


アカウントなどを作るのにも

海外のお店なので、当たり前

ですが、日本語ではないです。


私は恥ずかし話しなのですが、英語が

本当に苦手で、アルファベットもおぼつかない

感じなんですよね(;´▽`A``


簡単な英単語も??


って感じになる時もしばしばな

状況なんです。


そんな感じで、海外から商品を購入

する事が、本当に怖く、


英語喋れないけど・・


騙されないかなぁ・・


大丈夫かなぁ・・・・。


と、逃げていました( ̄Д ̄;;


そんな感じの状態だったのですが、


先日、生まれて初めての輸入を

してみました。


購入したものは海外の本を2冊

ヤフオクで出品をする為に購入

をしたんです。


購入してしばらく経って、商品が手元に

届き、一安心したのもつかの間・・・


2冊購入したのに、1冊しか入って

いなかったんです(((( ;°Д°))))


どんだけ探しても1冊のみ、

領収書には2という数字が・・・


金額も2冊分。


『・・・・・・、どうしよう・・・・。』


『英語でなんて、相手に何て

伝えたら・・・、どうしよう・・・・・。』


購入したサイトにログインをして

どういう状況なのか確認をしてみたら


やっぱり、2冊分のお金、冊数も2つ分。


このまま、泣き寝入りをしようかと

思ったのですが、そういう訳にも

いかず・・・・。


翻訳サイトを開き、まず伝えたい事を

短文ですが、日本語で書き、英文に

直し、その文章をコピーをして、


メールをしました。


本当に、言葉が伝わったのか、かなり

心配でしたが、数時間後に返信のメール

が届いたのですが、その文面は勿論

英語です。


何を書いているのか???


だったので、また、翻訳サイトに原文を

貼り付け、日本語に直して理解をする

事に成功。


数回、やり取りをしてなんとか解決を

することができました(;^ω^A


初めはドキドキでしたが、翻訳サイトなど

を使えば、なんとかなる事を身をもって

体験した日でした(*^▽^*)



最後までよんで下さりありがとうございます。



ぬまだて