●言葉の壁 初めの一歩
こんにちは、沼舘です
訪問ありがとうございます♪
今日はせどりの話しでは無いの
ですが、
先日、初めて海外の商品を輸入
してみました。
アカウントなどを作るのにも
海外のお店なので、当たり前
ですが、日本語ではないです。
私は恥ずかし話しなのですが、英語が
本当に苦手で、アルファベットもおぼつかない
感じなんですよね(;´▽`A``
簡単な英単語も??
って感じになる時もしばしばな
状況なんです。
そんな感じで、海外から商品を購入
する事が、本当に怖く、
英語喋れないけど・・
騙されないかなぁ・・
大丈夫かなぁ・・・・。
と、逃げていました( ̄Д ̄;;
そんな感じの状態だったのですが、
先日、生まれて初めての輸入を
してみました。
購入したものは海外の本を2冊
ヤフオクで出品をする為に購入
をしたんです。
購入してしばらく経って、商品が手元に
届き、一安心したのもつかの間・・・
2冊購入したのに、1冊しか入って
いなかったんです(((( ;°Д°))))
どんだけ探しても1冊のみ、
領収書には2という数字が・・・
金額も2冊分。
『・・・・・・、どうしよう・・・・。』
『英語でなんて、相手に何て
伝えたら・・・、どうしよう・・・・・。』
購入したサイトにログインをして
どういう状況なのか確認をしてみたら
やっぱり、2冊分のお金、冊数も2つ分。
このまま、泣き寝入りをしようかと
思ったのですが、そういう訳にも
いかず・・・・。
翻訳サイトを開き、まず伝えたい事を
短文ですが、日本語で書き、英文に
直し、その文章をコピーをして、
メールをしました。
本当に、言葉が伝わったのか、かなり
心配でしたが、数時間後に返信のメール
が届いたのですが、その文面は勿論
英語です。
何を書いているのか???
だったので、また、翻訳サイトに原文を
貼り付け、日本語に直して理解をする
事に成功。
数回、やり取りをしてなんとか解決を
することができました(;^ω^A
初めはドキドキでしたが、翻訳サイトなど
を使えば、なんとかなる事を身をもって
体験した日でした(*^▽^*)
最後までよんで下さりありがとうございます。
ぬまだて