『손이 크다/手が大きい』
アンニョンハセヨみなさん、ついに旧暦でも年が明けましたね새해 복 많이 받으세요~新年、幸福なことがいっぱいありますように今日はこの時期に特に韓国語の熟語?をひとつ紹介손이 크다これ、どういう意味だと思いますか例えば、음식을 이렇게나 많이 하다니 손도 크네(こんなにいっぱい食事を準備するなんて、手が大きいね)こういう風に使います直訳すると『手が大きい』という意味なんですが、実は日本語で言うところの太っ腹という意味韓国は昨日から旧暦のお正月の連休に入りました。毎年中国の民族大移動が日本でもニュースになりますよね中国よりは規模が小さいのでニュースにはなりませんが、韓国でも民族大移動が起きます本家に親戚の人が集まるんですよね(ミョヌリのみなさま、お疲れ様です年に2回の親戚中の集まりのために多くの料理を用意しておもてなしするわけですが、韓国の人(特に年配の人は(食べられないほど)多くの量の料理を作っておもてなしすることを美徳と考える傾向があるようで。※朝鮮戦争が終わった直後の国が貧しかったころの名残だそうですそして余ると集まった人におすそ分けして押し付ける持って帰らせるという技が出ますいやいや、食べたのと同じもんいらんだろそんな私も今日、大学の韓国人の先輩の家にお呼ばれしています民族大集合2017旧正月の様子はまた後日