自分は英語をビジネルや日常の生活で使えるようになることを目標に英会話や英作文を勉強しています。英作文に関しては、1年ぐらい前から月に数回、英作文を Lang-8 に投稿するようなことをしています。
はじめた当初は、3行の文章を書くのに20分ぐらいかかってましたが、最近は、6行ぐらいの英作文でも、5分ぐらい書けるようになってきました。明らかに、1年前の自分と比べると英作文能力は向上していることが実感できています。
実用的な英語という意味では、自分の伝えたいことを短時間(5分以内ぐらい)に、英文で構成できるようにすることを意識して勉強しています。重要なのは、相手に自分の気持ちを伝えることなので、それを実現するために最大限にシンプルに実現するようにしています。なので、簡単な構文でなるべく、短く文章を構成するようにしています。
Lang-8 を利用した英作文の勉強方法もとても効果はでていますが、自分の中でもっとも効果がでていると思える英作文の勉強方法は英語でメールを書いたり、海外のコミュニティーサイトに何かを英語で書くことです。
例えば、海外の企業のシステムを契約した時に、少しシステムに不満があった点などについて、英語で改善のお願いのメールを書いたりしています。下記が実際にやりとりした文章です。改善のお願いをしたところ、しっかりと伝わって、改善してくださいました。ちなみに、下記の文章は、3分ぐらいで書きました。少し間違っている部分もあるかもしれませんが、完璧は目指さず、書くようにしています。完璧になってから、なんて考えているといつもでたっても前に進めませんからね!
上記のように、とにかく、海外の方とコミュニケーションをとるような必要があるようなときには、積極的に英語でコミュニケーションをとるようにしています。
この方法が、なぜ、いいのかというと。実際に英語を使って、海外の人にお願いをしたりして伝わって、レスポンスが帰ってくるという経験は、非常に印象に残るのです。ノートに日記を書いているときでは得られるような伝わったという喜びと感動が得られる分、やる気もでてきますし、記憶にも刻まれます。
x 自分の送ったメール
Hi xxx staff
We think that your service is very nice and useful,
but the response of your system is so bad.
When we used your system at previous workplace,
the response of your system is much faster than now.
If you can know this causes, please improve it.
x 海外の企業が返信してきたメール
Hi xx,
I am sorry to hear you were experiencing latency.
Our support team would be more than happy to work with you on this issue.
I see I had deactivated your instance a while ago, per your request.
I invite you to create a new instance on our site
and I will have our support team assist in helping the speed of your instance.
Please let me know once you have signed up for a new evaluation
and I will extend it and transfer to support.
Thanks,