
プーノからCruz del Surという会社のバスに乗って6時間、アレキパの町に到着した。
バスに乗車する際、飛行機に乗る時のような細かい持ち物チェックと、ビデオを回し、一人一人の顔を撮影していた。
南米の長距離バスには何度か乗ったが、このような厳しいチェックは初めてである。
4300m以上の山を越えて、アレキパの町に着いたのは夜9時半頃だった。
標高2300m、久々に濃い空気で深呼吸した。
バス停を出てタクシーを拾おうと大通りに出ると、たくさんの車が行き交い、大きな看板が立ち並んでいた。一気に現代社会へ引き戻されたかのようだ。
アレキパでお世話になる、カルメンさんの自宅へ到着すると、旦那さんのウィルフレッドさんが出迎えてくれた。
今回、カルメンさんの家でお世話になることになったのは、私が今年の2月に訪問させてもらった、静岡県浜松市にある、ラテンの学校でのある出会いがきっかけである。
先日リマにて、ヒロミちゃんとユミコちゃんのミッションを行ったが、彼女達の先生である、ペルー人のリーダさんが、彼女のお姉さんのカルメンさんを紹介してくれた。
カルメンさんの家には、2人の息子、アンドレイとレンソ、そしてリーダさんの息子、トトが住んでいる。
カルメンさんとトトにリーダさんが働いている様子の写真を渡すと、とても喜んでくれ、さっそく棚に飾ってくれた。
トトは現在高校生、彼のお父さんはリマで働き、お母さんのリーダは日本で働いているため、家族はバラバラに住んでいる。
トトはお母さんが恋しいと話していたが、同時にお母さんが日本にいることがきっかけで、私がここへ来てくれたのは嬉しいと言ってくれた。
トトにそう言われて、それだけでもここへ来て良かったと思った。
カルメンさんの旦那、ウィルフレッドさんは警察官で、私が滞在している住所名は“Villa Policial”と呼ばれる、警察官達が住む地区である。
1年半前に、リマからアレキパへ転勤になり、引っ越して来たそうだ。
家の前には公園があり、建物の間からは、富士山そっくりのミスティ山が見える。
今日は父の日で、子供達がウィルフレッドにカードを渡していた。
夕方には、みんな揃って家のリビングでサルサを踊った。
小学生のアンドレイでさえとても上手に踊れるのには感心した。
生まれつきサルサの音感が体にすり込まれているようである。
私が去るまでに、サルサの試験を行うと言って、子供達が代わる代わる私の手を取って踊ってくれた。
リーダ先生へ
お元気ですか?私が学校を訪問した時、気さくにお話して頂いてありがとうございました。
昨日、リーダさんのお姉さんが住む、アレキパの家に着きました。
家族のみなさんは明るくて、とても良くしてくれています。
リーダさんの息子、トト君も元気ですよ!毎日サッカーを頑張っているようです。リーダさんの写真を見せたらとても喜んでいました。
リーダさんと会ったあの日、元気な子供達の声が響き渡る教室で、『ペルーへ行くなら連絡してちょうだい』と言って下さったお陰で、今私はアレキパという町に来ることが出来ました。
リーダさんの心の広さと、出会いにとても感謝しています。ありがとうございました。
近いうち、リーダさんとトト君、そして旦那さんの3人が再会出来ることを願ってやみません。
Querida Lida,
Hola,Como estas?Ayer llegue a la casa de tu hermana en Arequipa.
Es una ciudad muy bonito.
La familia de Carmen es muy amable y amigable.
Conocí tu hijo Toto tambien.El juega el futbol casi todos los días.
Esta muy contento cuando le mostré tu foto del trabajo.
Te agradezco mucho por dar oportunidad de conocer tu familia en Perú.
Estoy muy contenta y feliz.
Espero que puedas encontrar con tu esposo y hijo muy pronto en futuro.
Muchisimas gracias.
Beso ERIKO
ERIKO