今日の晩御飯は

☆豚汁
☆具沢山の豚汁

豚尽くし~ヘルシー
erichiのブログ-__.JPG


てか基本丼物とかパスタとかばっかになってまうー笑

料理上手になって、
結婚したときにダンナの胃袋つかまえとけるようにすんのが目標やのに
これじゃ手抜きまるだしやん!

もうちょっと頑張ろーー
んで絶対帰ってこさす(´・_・`)

ってゆう妄想~~~☆



『最後だとわかっていたなら』



あなたが眠りにつくのを見るのが
最後だとわかっていたら
わたしは もっとちゃんとカバーをかけて
神様にその魂を守ってくださるように
祈っただろう

あなたがドアを出て行くのを見るのが
最後だとわかっていたら
わたしは あなたを抱きしめてキスをして
そしてまたもう一度呼び寄せて 
抱きしめただろう

あなたが喜びに満ちた声をあげるのを聞くのが
最後だとわかっていたら
わたしは その一部始終をビデオにとって
毎日繰り返し見ただろう

あなたは言わなくても
わかってくれたかもしれないけれど
最後だとわかっていたら
一言でもいい・・・「あなたを愛してる」と
わたしは 伝えただろう

たしかにいつも明日はやってくる
でももしそれがわたしの勘違いで
今日ですべてが終わるのだとしたら
わたしは今日
どんなにあなたを愛しているか 伝えたい

そして わたしたちは 忘れないようにしたい

若い人にも 年老いた人にも
明日は誰にも約束されていないのだということを
愛する人を抱きしめられるのは
今日が最後になるかもしれないことを

明日が来るのを待っているなら
今日でもいいはず
もし明日が来ないとしたら
あなたは今日を後悔するだろうから

微笑みや 抱擁や キスをするための
ほんのちょっとの時間を 
どうして惜しんだのかと
忙しさを理由に
その人の最後の願いとなってしまったことを
どうして してあげられなかったのかと

だから 今日
あなたの大切な人たちを 
しっかりと抱きしめよう
そして その人を愛していること
いつでも 
いつまでも大切な存在だと言うことを
そっと伝えよう

「ごめんね」や「許してね」や
「ありがとう」や「気にしないで」を
伝える時を持とう
そうすれば もし明日が来ないとしても
あなたは今日を後悔しないだろうから


If I knew it would be the last time
that I'd see you fall asleep,
I would tuck you in more tightly,
and pray the Lord your soul to keep.
If I kenw it would be the last time
that I'd see you walk out the door,
I would give you a hug and kiss,
and call you back for just one more.

If I kenw it would be the last time
I'd hear your voice lifted up in praise,
I would tape each word and action,
and play them back throughout my days.
If I kenw it would be tha last time,
I would spare an extra minute or two,
To stop and say "I love you,"
instead of assuming you know I do.

So just in case tommorrow never comes,
and today is all I get,
I'd like to say how much I love you,
and I hope we never will forget.
Tomorrow is not promised to anyone,
young or old alike,
And today may be the last chance
you get to hold your loved one tight.

So if you're waiting for tomorrow,
why not do it today?
For if tomorrow never comes,
you'll surely regret the day,
That you didn't take that extra time for a smile,
a hug, or a kiss,
And you were too busy to grant sometime,
what turned out to be their one last wish.

So hold your loved ones close today
and whisper in their ear,
That you love them very much,
and you'll always hold them dear.
Take time to say "I'm sorry,"..."Please forgive me,"...
"thank you" or "it's okay".
And if tomorrow never comes,
you'll have no regrets about today.


この詩はアメリカで同時多発テロが起こって、

貿易センタービルがミサイルに激突されたときに

ビルの中に救助に向かったレスキュー隊の青年が

書いた詩としてめっちゃ回ったらしいねんけど、

ほんまは、まったく関係のないアメリカの女性が

わが子に書いた詩らしい。


すごい有名な詩やから知ってる人多いやろけど、

これ読んだ後はいっつも、

ほんまにいつ死ぬかなんて誰にもわからんし

いざとなった時に後悔しないように

感謝の気持ちとか

素直に謝ることとか

その時その時の感情や気持ちを素直に伝えることとか

あたりまえな毎日こそ大事なこととか

なんかいっぱい思うねんけど、

しばらくしたら忘れてしまうねんな~


でも、今日起こった地震のNEWS延々見てて

改めて思ったー。

自分の周りにいる大事な人たちを大切にしないとな~sss

恥ずかしがらずにいつでも気持ちは伝えとかないとなって四葉2


だってもし喧嘩したまんま永遠の別れがきて後悔するとか

耐えられへんもん泣