"聞き取れない" "通じない"から卒業する!ネイティブ発音トレーナー★のErikoのブログ -21ページ目

"聞き取れない" "通じない"から卒業する!ネイティブ発音トレーナー★のErikoのブログ

ネイティブ発音のコツを始め、皆さんに共有したい英語コンテンツなど、楽しく読める内容を発信していきます!

皆さんこんにちは!

ネイティブ発音トレーナー★のErikoですニコニコ

 

3連休いかがお過ごしですか?

関東はイマイチ天気が優れないですね~

 

 

さて、昨日は最近出逢ったU.S.Aからの友人Jessicaとお茶をしてきましたコーヒーピンクマカロン

「~ために」 と

「~ように」

の使い分けが難しい~ と彼女は悩んでいました。

 

 

「日本で就職するために、一生懸命日本語を勉強します!」

 「日本で就職できるように、一生懸命日本語を勉強します!」

 

んん~

これって日本人でも違いを説明するの難しいよね。笑

彼女は真面目で頑張りやさんなので、

全部理解して使い分けができるようにならないと不安みたいです。。えーん

 

きっと英語を勉強する日本人にとっても

同じようなシチュエーションがあるんじゃないかな~。

 

ネイティブはそこまで厳密に文法的な違いを意識して話しているわけではないのに

そこ、知ってなきゃあかん!

よく分かってないのに、あやふやなまま口に出していいんやろうか。。

と思ってまう。

(なぜか関西弁)

 

私はいいと思います!アップ

 

文法は勉強しなくて良い、と言っているわけではないですよ!

でも、コミュニケーションってまずは口に出してみないことには始まらない。


少しくらい間違っていたっていい、

それより、伝えたいことが伝わったときの達成感・高揚感をめいっぱい感じてほしいと

思えてならないのですおねがいドキドキ

 

 

さて、

前置きが長くなりました!

そんなわけで、今日は外国人の方に出会ったときに使いたいフレーズをご紹介しますひらめき電球

 

 

What brought you to Japan?

(日本にはどうして来たの?)

 

耳発音はbrought tyou「連結」して、

チューという音に変わります!

バツブルーワット ブロート ユー トゥー ジャパン?

丸レッドワッ ブローチュー トゥ ジャパン?

 

 

How long have you been living in Japan?

(日本にはどれくらい住んでるの?)

 

耳間違われる方が多いのですが、

Have you been been

バツブルービーン

丸レッドビン

ですよ!

Mr.”ビーン的な発音ではありません。

(すいません、帰りの飛行機で見ていたため記憶に残っていてw)

 

 

How do you like Japan?

(日本での生活はどう?)

 

 

What do you do?

(お仕事は何をしてるの?)

 

仕事、というとWorkとか、

人によってはOccupation(職業)

なんて単語が出てきてしまいそうですが、

実はネイティブが一番よく使うフレーズはこれです。

簡単でしょ?ウインク

 

耳よく見てみると、

Whatt(トゥ)doドゥ)って音が似ていますよね。

こういう時は、前の方の音が発音されずに

代わりにポーズ=詰まるような無音 が入ります!(「脱落」

 

ん~難しいですか?笑

カタカナで書くと

バツブルーワット ドゥ― ユー ドゥ―

丸レッドワッ ドゥ ユ ドゥ―

 ↑ここが詰まる音

 

以上、

4つ全て疑問文なので、最後に語尾を上げるアップのも忘れないでくださいねOK

 

 

なかなか発音のルールが頭に入ってこない笑い泣きという方、

いくつも具体例に触れるうちに、次第に

「あ、このパターンね!」

ってなってきます。

一緒に少しずつ慣れていきましょうね音譜

 

 

ひらめき電球より体系的にネイティブの発音を学びたい方は、

こちらにお気軽にご登録くださいねウインク

https://line.me/R/ti/p/%40gqu3647r

 

Thanks for readingキスマーク

 



ワイキキのモアナサーフライダーで頂いたアフタヌーンティーラブコーヒー
中断にござるチョコ味のマカロンが、
中でもawsome(最高!キラキラ)でした!!

あーまた食べたいなぁラブラブ

※本文と関係なくて、ごめんなさい…笑。