皆さんこんにちは!
ネイティブ発音トレーナー★のErikoです![]()
3連休いかがお過ごしですか?
関東はイマイチ天気が優れないですね~
さて、昨日は最近出逢ったU.S.Aからの友人Jessicaとお茶をしてきました![]()
![]()
「~ために」 と
「~ように」
の使い分けが難しい~ と彼女は悩んでいました。
「日本で就職するために、一生懸命日本語を勉強します!」
「日本で就職できるように、一生懸命日本語を勉強します!」
んん~
これって日本人でも違いを説明するの難しいよね。笑
彼女は真面目で頑張りやさんなので、
全部理解して使い分けができるようにならないと不安みたいです。。![]()
きっと英語を勉強する日本人にとっても
同じようなシチュエーションがあるんじゃないかな~。
ネイティブはそこまで厳密に文法的な違いを意識して話しているわけではないのに
そこ、知ってなきゃあかん!
よく分かってないのに、あやふやなまま口に出していいんやろうか。。
と思ってまう。
(なぜか関西弁)
私はいいと思います!![]()
文法は勉強しなくて良い、と言っているわけではないですよ!
でも、コミュニケーションってまずは口に出してみないことには始まらない。
少しくらい間違っていたっていい、
それより、伝えたいことが伝わったときの達成感・高揚感をめいっぱい感じてほしいと
思えてならないのです![]()
![]()
さて、
前置きが長くなりました!
そんなわけで、今日は外国人の方に出会ったときに使いたいフレーズをご紹介します![]()
What brought you to Japan?
(日本にはどうして来たの?)
発音はbrought のtとyouが「連結」して、
チューという音に変わります!
ワット ブロート ユー トゥー ジャパン?
ワッ ブローチュー トゥ ジャパン?
How long have you been living in Japan?
(日本にはどれくらい住んでるの?)
間違われる方が多いのですが、
Have you been のbeenは
ビーン
ビン
ですよ!
Mr.”ビーン”的な発音ではありません。
(すいません、帰りの飛行機で見ていたため記憶に残っていてw)
How do you like Japan?
(日本での生活はどう?)
What do you do?
(お仕事は何をしてるの?)
仕事、というとWorkとか、
人によってはOccupation(職業)
なんて単語が出てきてしまいそうですが、
実はネイティブが一番よく使うフレーズはこれです。
簡単でしょ?![]()
よく見てみると、
Whatのt(トゥ)とdo(ドゥ)って音が似ていますよね。
こういう時は、前の方の音が発音されずに
代わりにポーズ=詰まるような無音 が入ります!(「脱落」)
ん~難しいですか?笑
カタカナで書くと
ワット ドゥ― ユー ドゥ―
ワッ ドゥ ユ ドゥ―
↑ここが詰まる音
以上、
4つ全て疑問文なので、最後に語尾を上げる
のも忘れないでくださいね![]()
なかなか発音のルールが頭に入ってこない
という方、
いくつも具体例に触れるうちに、次第に
「あ、このパターンね!」
ってなってきます。
一緒に少しずつ慣れていきましょうね![]()
より体系的にネイティブの発音を学びたい方は、
こちらにお気軽にご登録くださいね![]()
https://line.me/R/ti/p/%40gqu3647r
Thanks for reading![]()
ワイキキのモアナサーフライダーで頂いたアフタヌーンティー
