4 P.M. - Sukiyaki
勝手に知名度in Japan:★★★★★
君のせいで 僕は悲しみに暮れている
君がいなくなり 毎日が曇り空のようだ
どんなに愛していても 君には届かないんだね
君は去り 僕は一人ぼっちになった
手の届かない思い出に つきまとわれている感じだ
かつては本気で愛し合い 僕の心は晴れ渡っていた
でも君はいなくなり この瞳は涙で溢れている
君がいてくれたらと 強く願う
優しさに込めた君への思い
でも もう君はいない
僕はこれからどうすれば…
君がここにいたら きっとこの涙を止めてくれるだろう
そして再び日が昇り 僕は二度と君を離さない
でも現実では 僕らはもう会うことはない
君はもう 僕を愛していないからね
聞いて
僕には君を失った理由がわからないんだ
でも これだけはわかる
君を失って以来 心に大きな穴があいて
君に戻ってきてほしいと願ってる
君がここにいたら きっとこの涙を止めてくれるだろう
そして再び日が昇り 僕は二度と君を離さない
でも現実では 僕らはもう会うことはない
君はもう 僕を愛していないからね
僕を愛しては いないから...
It's all because of you
I'm feeling sad and blue
You went away
Now my life is just a rainy day
And I love you so, how much you'll never know
You've gone away and left me lonely
Untouchable memories, seem to keep haunting me
Another love so true
That once turned all my gray skies blue
But you disappeared
Now my eyes are filled with tears
And I'm wishing you were here with me
Soft with love are my thoughts of you
Now that you're gone
I just don't know what to do
If only you were here
You'd wash away my tears
The sun would shine once again
You'd be mine all mine
But in reality, you and I will never be
'Cause you took your love away from me
Girl, I don't know what I did
To make you leave me
But what I do know
Is that since you've been gone
There's such an emptiness inside
I'm wishing you'd come back to me
If only you were here
You'd wash away my tears
The sun would shine once again
You'd be mine all mine
But in reality, you and I will never be
'Cause you took your love away from me
Oh, baby, you took your love away from me.