スペイン語ゼロだった中年おじさんが、生きのびるために身につけたスペイン語上達法

スペイン語ゼロだった中年おじさんが、生きのびるために身につけたスペイン語上達法

スペイン語ゼロだった中年おじさんが、生きのびるために身につけたスペイン語上達法を紹介します。

Amebaでブログを始めよう!
¡Hola! ¿Cómo está usted?

Estoy bien.

Pero estoy un poco cansado.

エンリケです。


最近、忙しい日が続いていて
あまりスペイン語YouTubeをチェックしている
時間がありませんでした(大汗)

仕事上の宿題がたまっていて、
夜も寝ずにやっていたからです。

私のブログは、YouTubeを紹介するというのが、
どこにもないオリジナルのコンセプトです。

そこで、私は常に、いろんなスペイン語YouTubeを
チェックし続けなければなりません。

もし、YouTubeが、この世の中から
消滅したら私のスペイン語上達ブログも消滅です。

「エンリケさん。忙しかったのはわかりました。
それで、今日は何も紹介してくれないのですか?」

いえいえ・・・

忙しかったのは、あくまで私の都合なので、
楽しみに待っていただいている読者様の
あなたを失望させたくないので、探して来ました。

(「誰も、楽しみ待ってなんかはいないよ!」
という声があちらこちらから・・(大汗))

という事で、また私にとっての身近な話題で
すみません。

今回のスペイン語キーワードは、"Marimba"です。

「エンリケさん、スペイン語単語集に載っていませんが・・」

いや、突っ込まれてしまいましたね。
あくまで実践的にスペイン語を学ぼうという
趣旨ですので、基本単語以外もでてくることが
結構ありますが、お許しを。

意味ですが、「マリンバ」です。

「エンリケさん。ただカタカナにしただけじゃないですか。」

まあ、まあそう怒らないで下さい。

翻訳できる日本語がないので、普通カタカナ表記を
使っています。大型の木琴の一種です。

このマリンバ演奏というのが、グアテマラの伝統音楽の一つです。

そのなかでも歴史と伝統のある一家が、グアテマラで
文化遺産として賞を受けました。そのことを
報道する最近のビデオです。

もし、グアテマラに来られたら必ず
一度は、耳にするマリンバ音楽の一曲です。


少しだけ解説しておきますね。

La Marimba Ideal cuenta con 112 años de trayectoria musical, cuatro generaciones de
la familia Bethancourt han formado parte del grupo musical,
siendo el más sobresaliente el compositor Domingo Bethancourt
autor de la melodía "El Ferrocarril de los Altos".


マリンバ・イデアル(グループの名前)は、音楽の歴史で112年を数えました。
ベタンクル家の4世代が音楽グループの一翼を形成してきました。
「丘の鉄道」というメロディーの著者ドミンゴ・ベタンクルは、最も傑出した作曲家です。


完璧にわかなくても、気にしないで下さいね。
年数のスペイン語リスニングと思えば、気が楽です。


年数を列挙しておきますね。
112 ciento doce
1900 mil novecientos
1928 mil novecientos veintiocho
1970 mil novecientos setenta
1980 mil novecientos ochenta
2000 dos mil
2006 dos mi seis



それでは、次のビデオをどうぞ!

Centenaria Marimba Ideal de Domingo Bethancourt
ドミンゴ・ベタンクルのマリンバ・イデアル100周年



続きは、←こちらをクリック