佐藤さんに 手紙書いた。
류지한테 편지썼당:3
書きたい言葉は多かったが、少しだけ書きました。
쓰고 싶은 말은 많았는데, 조금만 썼다.
翻訳機使ったので言い方完全..... 以上だよね?wwwwwwwwwwww
번역기 쓴거라 말투 완전.. 이상하겠지?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
それでも手紙を書きながら、少しは日本語勉強のようだ。
그래도 편지 쓰면서 조금은 일본어 공부 되는거같아.
ブログ書くときは、ただコピー+貼り付けるのですが、
블로그 쓸때는 그냥 복사+붙여넣기 인데,
手紙は直接書かなければなり、漢字も目に入って。
편지는 직접 써야하니까, 한자도 눈에 들어오구...ㅎㅅㅎ
手紙が届いて読んでくれたらと思っても、
편지가 잘 가서 읽어줬으면 싶다가도,
一方では手紙が佐藤本人に行き、という気がしない。
한편으로는 편지가 류지 본인에게 갈꺼란 생각이 안든다..
佐藤さんが舞台の練習で忙しいし。。。。
류지가 무대 연습으로 바쁘기도 하고....
ファンが多いが、これが全部伝達がいい?たい気持ち
팬이 많은데 이게 다 전달이 되겠어? 싶은 마음
悲しかったりして残念だだろうが、それでまた、何だことができないから。。。
슬프기도 하고 아쉽기도 하겠지만, 그럼 또 뭐 어쩔 수 없는거니까.
佐藤さんが いつが 幸せに なるように 遠くで 祈っています。
류지가 언제가 행복하길 멀리서 기도하고 있을래
