| It isn`t that they can`t see the solution. It is that they can`t see the problem. | G. K. Chesterton (1874-1936) |
| `511 | その通りです。 | Right you are. |
| `512 | 思い当たる | ring a bell |
| `513 | 本当のように思える | ring true |
| `514 | 了解 | Roger ! |
| `515 | お手本 | role model |
| `516 | 交際する | rub elbows(shoulders) with |
| `517 | わざと繰り返し言う | rub it in |
| `518 | 影響を与える | rub off on |
| `519 | 大きな声では言えない | say something under one`s breath |
| `520 | ノミの心臓 | scaredy-cat, fraidy-cat |
| Better by far you should forget and smile than that you should remember and be sad. | Christina Rossetti |
| What sunshine is to flowers, smiles are to humanity. These are but trifles, to be sure; but scattered along life`s pathway, the good they do is inconceivable. | Joseph Addison |
| Count the garden by the flowers, never by the leaves that fall. Count your life with smiles and not the tears that roll. | Unknown |
| `501 | 厳しく問いただす | put someone through the third degree |
| `502 | 抑制する | put the brakes on |
| `503 | 本末転倒する | put the cart before the horse |
| `504 | 電話をつなぐ | put through |
| `505 | 推論する・正しい結論を引き出す | Put two and two together |
| `506 | 泊める | put up |
| `507 | 私の立場にもなって下さい | Put yourself in my shoes. |
| `508 | 元気? | Que pasa? |
| `509 | 人の楽しみに水をさす | rain on someone`s parade |
| `510 | 元気を取り戻す(refresh は使わない) | recharge one`s batteries |
| 091 | trade | business of buying, selling, or exchanging goods |
| 092 | exist | have life, be real |
| 093 | tram | one of the rails or tracks of a tramway |
| 094 | mirror | piece of glass in which one can see oneself |
| 095 | rail | fixed bar |
| 096 | lie | make a false statement |
| 097 | envelop | paper container for a letter |
| 098 | purpose | reason for doing something |
| 099 | exchange | give and receive in return |
| 100 | equal | same in size, value, etc. |