学校の課題のひとつとして、先生にメールをするというものが出た。

しかも、英語で。

しかも外人で日本語できないネイティブの先生にだ。

なんでこんなめんどうなことをやらせるのだろうか。

 

日本語英語でもきついのに自然に使われてる英語で、とか条件までつけられて困った。

そもそもいつも習っている英語が自然にネイティブが使ってるのかなんてわからないのだから。

辞書やらテキストの英語文でさえ、「そんな英語はネイティブは使わないよ」と言われているのにね。

やっぱり普段教えるために使われているテキストとか教材から見直す必要があるよね。

 

そんな英語じゃ通じない!

って言われるような昔ながらの教材を使わされている学生の立場も考えてほしい

本当にこの国の教育システムは終わってるね。

 

でも、例文とか探せばコピペを修正すればなんとかなるかな。

こことかを参考に英語のメール文を作ってみようと思う。

 

ネイティブの先生にメール

最近は学校でネイティブの先生の授業を受けてるんだけど英語は難しい上にネイティブの発音が早すぎてまず聞き取れないことが多くて困ってます。

そもそも英語自体が苦手であまり点数取れないのに、本格的な発音だとますます無理になる。

日本語英語の発音ならまだわかるけどさ。

教材の段階で発音もセットで勉強しないと2度手間になると思う。

 

でも、日本の受験制度自体が読む英語がメインだからなかなか変わっていかないんだろうね。

先に外人がいてコミュニケーションをとらなきゃならない状況じゃないと勉強自体しようという必要性がないからね。

海外素敵!外人様素敵!ってなれれば好きになれて入っていきやすいんだろうけど今更無理だし。

よく言われてる外国語をマスターしたかったら外人の恋人をつくれ!って結構真実だと思う。

やっぱりネイティブ英語は難しいね。