インド―目覚めた経済大国 (日経ビジネス人文庫) (文庫)


*Let's talk!*


A bit old but useful

This book was first published in May 2007. It is a bit old and I was a bit worried whether it covers the latest status of India.
However, as you already know, India is a country with long history, and it is essential that you understand the background of India before you try to fully grasp the current status of India. In that sense, this book does a good job in providing readers with useful background information. I am glad that I read this book
.



-----


A bit old but useful,
「少し古いけど役立ちます」

This book was first published in May 2007.
「この本は最初に2007年に発行されました。」

It is a bit old and I was a bit worried whether it covers the latest status of India.
「すこし古い本なので、最新のインドの情勢も書かれているかどうか少し不安はありました。」

However, as you already know, India is a country with long history,
しかしながら、既に周知のことですが、インドは長い歴史のある国です」

and it is essential that you understand the background of India before you try to fully grasp the current status of India.
「また、完全に現在のインドの情勢を完全に理解しようとする前に、インドの国の背景を理解することが必要です。」

In that sense, this book does a good job in provide readers with useful background information.
そういう意味では、この本はインドの背景について有益な情報を与えてくれます。」

I am glad that I read this book.
「私はこの本を読めて嬉しく思います。」

-----

Kのレビュー。あせる
Simple,but very useful

I like to read a book of India's essay and travels.
Because it's very humorous and terrific.
This book wasn't humorous and terrific,but it helps to understand India's status.
And a lot of graphs and pictures are in this book.

This book is good for get to know roughly broadly about India.



シンプルだけどすごい役に立つ。

愉快ですさまじいインドの旅行記本とか読むの好きなんだけど、この本は面白みとかすさまじいかんじとかはなかった。
でもインドの情勢を理解するにはいい本だった!
たくさんグラフとか写真も載ってたし。
ざっくり幅広くインドのこと知るにはいい本だと思う。


あー日本語の文のニュアンスを英文で出すのむずかしいー(;´へ`)