子育ての英語表現
Child care / Childcare
Child careは、育児や子育て、保育という意味で使われます。
「Child care」というChildとCareを離した形でも使われますし、「Childcare」という1つの単語としても使われます。
Child rearing
Child rearingも育児を表す英語表現です。
Rearには動詞で「育てる」という意味があり、特に子供を育てるという意味で使われます。
Parenting
Parentと聞くと※「親」という名詞を思い浮かべるのが一般的ですが、Parentingで「子育て」という意味で使われます。
※Parentで「両親の内の片方」、Parentsで「両親」という意味になりますね。
Parentが一般的に親を表す英単語として、中学英語の時点で習うので、ChildcareやChild rearingよりもこちらの方が馴染みやすいという方も多いかもしれませんね。
補足 : 「私の夫、育休が取れなくてワンオペ育児なのよね~。」といった感じで使われる「ワンオペ育児」、英語では「Solo parenting」という表現が用いられます。
Bring up children
「Bring up」を使うことで「子供を育てる」という意味として使うことが出来ます。
Child care leave
Child care leaveで「育児休暇」を表す英語になります。
Paternity leave
Paternity leaveは、育児休暇の中でも特に「男性の育児休暇」を表す英語です。
※補足 : 育児休暇に対して、産休は「Maternity leave」を用います。
Maternityは「母親であること、母性の」という意味となり、妊婦である状態もMaternityを用いる場合があります。
子育てに携わる前段階の表現ではありますが、ぜひとも覚えておきたい表現ですね。
Kindergarten
Kindergartenは「幼稚園」という意味になります。
Nursery school
Nursery schoolで「保育園」という意味になります。
Nursery単体でも「保育園」という意味の英語になりますね。
Nurse
Nurseで「授乳する」という動詞になります。
もちろん、「ナース」と聞いてすぐに思い浮かぶような「看護婦」という意味や、そのイメージに近い「看病する」という意味もありますが、それと同時に「授乳する」という意味も持っているということですね。
一度大きな病院や大きなショッピングモールなどで「授乳室」を探してみてください。
英語表記で「Nursing room」と書かれているかと思います。
Crawl
Crawlで「ハイハイする」という意味の英単語になります。
Crawlには、「手足を使って地面を這う」という意味合いがあります。
Nappies
Nappiesは「おむつ」の意味を持つ英単語です。
単数形は「a nappy」で、複数形は「nappies」です。
Crib
Cribは「ベビーベッド」を表す英単語です。
英語を話す人はベビーベッドとは言わないようです。
※補足 : 他にも「Cot」でベビーベッドを表したり、「Cradle」で「ゆりかご」を表したりします。