Lara先生来日通訳「太古の叡智」と「最先端の調査研究」で紐解くヨガ | 心身を磨くオンライン英語コーチング

心身を磨くオンライン英語コーチング

時間がなくても効率最重視で効果の出る英語学習法を、英語通訳・翻訳者 本田紀子がプライベート形式でマンツーマン指導します。自分を見つめて生き方ごと変えていくサポートが得意です。

{CE42AA58-F3DB-474C-AFD3-24911005DE52:01}
NYから来日中のゴージャスな才媛、Lara Benusis先生の通訳@Studio Yoggy Osakaです。
http://yoggy-institute.com/workshop/ws-6562/
左はキュートなカナコ先生。

3年ぶりの再会。


3年前もやっぱり骨格標本とw

Lara先生はNYの癌病棟のヨガセラピストでしたが、今は更にコロンビア大学の研究員にもなってらして、非常に高度な研究に取り組んでおられます。

ヨガで心身に感じる効果、それを最先端の医療研究対象として治療に活かす、その具体例をエビデンスと実践で知る3時間。

太古の叡智と最先端の医療技術が融合する、歴史的瞬間を生きているのだということを情熱的に、知的に、理論的に。

3年前も高度な医療用語が頻発する「BODY MAP」3日間を通訳させていただきましたが、今回もまた

エネルギー代謝
ホルモン分泌
難病や脳科学
中枢&末梢神経系
ストレスと自律神経系など

これらとヨガの最新情報が溢れんばかりに

もう「情熱」と「高度な知性」の双方がこのLara先生の輝く美貌から繰り出される恍惚の3時間でした。

Lara先生は講義の中で私に向けて、

「Norikoのことは全く心配してなかったけど、こんなに最先端の難しい言葉をたくさん使っても、やっぱり即座に全て訳せるのね!!」

と目をキランキランに輝かせて喜んでくれました。

3年前、Lara先生は新婚さん、私は娘を妊娠直前。
現在さらにお互いがそれぞれの道で精進し、Passionを持って真摯に命を燃やしている
そんな感銘をうけたLara先生のWSでした。

私にとって通訳はイタコ業

めちゃくちゃ綺麗で、
最高峰に知性が高くて、
気立てが良くって、
情熱に燃えて仕事をしている、
そんな女性の語る言葉を一字一句自分の体に通した3時間。

こんなに素敵な方に体をお貸しすることができて、魂のバイブレーションが一気に高まった日でしたw