TOEIC990点&翻訳者への道

TOEIC990点&翻訳者への道

TOEIC990点を超えた世界を目指し、日々の学習を淡々と記録するブログです。最終目標はプロの翻訳家デビュー!

Amebaでブログを始めよう!
※今日のタイトルは「TOEIC:隙間時間の有効利用」の
予定でしたが、突発的事項があり変更になりました(笑)。

今日も遅くに帰宅。
そしていつも通り「花子とアン」を見ていたら、
初登場・某先生の演技のあまりの破壊力に唖然・・・・・!

えええええーーーーーーーーーーーーー!!!
ぼ、ぼ、棒読み過ぎる・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。

思わず爆笑してしまい、話が全く頭に入ってきませんでした・・・。
今日はどんな話だったかな・・・?

しかし、最終回が今週の土曜日に迫っている中で
やることじゃないですよね?
先生の責任ではありません。いや、本当にそう思います。
あの内容でよくOKを出したなと思います。
これが中盤の軽いエピソードの時であれば
視聴者も温かく受け入れたのではないでしょうか。
しかし、最終回は明後日ですよね?

「花子とアン」の内容には度々???と感じていましたが、
今日は「呆れた」としか言いようがありません。
本当に呆れた。
NHKドラマが大好きな自分にとっては衝撃が大きく、
見なければよかったと思うくらい・・・。
爆笑&怒り心頭・・・両方です。
あ、やっぱり怒ってるみたい。今日はなぜかですます調・・・



本日の学習:
机に向かう時間がなかったので移動時間や待ち時間をフルに
使った。

071から110まで 日⇔英をセンテンスで。
※full-time employeesとa permanent jobを混同しないこと。
祝:100ワード突破

今日は帰宅が遅く、さっき帰ってきたので、移動時間などに
勉強したのみ。
外ではシャドーイングができないのが残念
(外で一人で喋ったら怪し過ぎるか・笑
)。

050から070
日⇔英 センテンスで暗記
600点レベルの単語でも勉強になる。

TOEICテスト新公式問題集〈Vol.4〉
昨日のPart1 1-10
Part6 141-152の単語の復習
英語は英語として読む習慣しかったので、introductory training materialsと読んで分かっても、「入社研修資料」という訳はぱっと出てこない。
この本の縮小版が欲しい。
翻訳の授業が終了してちょっと腑抜けになっていた

毎日夜中まで勉強していたからか、体の具合が悪くなり抗生剤などの薬を服用していたけど、授業が終わりたくさん寝たらすっかり治った様子(笑)。
治ったら食欲も戻ってこの1週間でなんと1kgも太った(苦笑)。

睡眠は本当に大事です。

さて、気を取り直して、10月のTOEICに向けて勉強を本格的に開始!
今度はぶっつけ本番にならないように、しっかりやる。

本日の学習:
その①

金のフレーズ:001-040 
シャドーイングと日英⇔英日をセンテンスで瞬間的に言えるまで。

その②
TOEICテスト新公式問題集〈Vol.4〉
公式問題集Vol.4 
以前、全問解いたので、少しづつ徹底的に復習。
Part1 1-10 シャドーイングと単語 
Part6 141-152 単語を英⇔日 瞬間的に言えるまで
答えは合っていても、分からない単語が結構あり焦る

公式問題集は日本語訳が高度なので、翻訳の教材としても
使えそう。

その③
翻訳の復習(前期の分を総復習中

4月から受講していた授業がついに終わった!!!

なによりもやり遂げられたことが嬉しい!!!!!


最終日もいつも通りこてんぱに修正をしていただき、またいつも通り海の底まで落ち込み(笑)、でも最後まで本当に勉強になった。

しかし、厳しい授業だった。
半年間、本当に苦しかった(笑)。
訳文は隙あらば見られるように常にバッグに忍ばせ、
片時も離さなかったもの。
いままで訳すことにおいてはお褒めの言葉をいただくことが
多かったので、今回受講して自分の実力不足を痛いほど
思い知った。
そして、なによりも心より尊敬できる素晴らしい先生に
出会えたことに感謝。

問題は今後の進路。
秋からもこの先生の授業は受講したいので、その授業は受けるが、それと同時進行で別の学校に通うか・・・でも課題がやりきれるのか・・・いや、その前に語学力だ・・・などなどかなり悩んでいる。

なにはともあれ、ひとまず、終わった!!!!!

万歳\(^o^)/
10月のTOEICの申し込みをした

今度の目標は950点以上!

英語力を高めて、必ず達成したい