autumn forest
no matter bluesky or grey
red leaves fall
秋の森
晴れも曇りも
枯れ葉降る
![]()
森の中に住んでいると
本当に紅葉が降ってきて
どうしようもならない。
Mediumに投稿した作品をシェアしています![]()
![]()
英語で俳句を詠むために知っておきたいこと![]()
autumn forest
no matter bluesky or grey
red leaves fall
秋の森
晴れも曇りも
枯れ葉降る
![]()
森の中に住んでいると
本当に紅葉が降ってきて
どうしようもならない。
Mediumに投稿した作品をシェアしています![]()
![]()
英語で俳句を詠むために知っておきたいこと![]()
sound follows light
tears the sky breaks the air
free it, no matter
anger or sorrow
passion or despair
雷鳴や
引き裂き放て
空と気に
怒り、悲しみ
情熱も絶望も
Mediumに投稿した作品をシェアしています![]()
![]()
英語で俳句を詠むために知っておきたいこと![]()
migratory birds
as well as human society
dropout birds
who no longer migrate
who forgot to migrate
渡り鳥 人の世界と 変わらぬか ドロップアウト 渡らぬ鳥よ
![]()
最近は、渡り鳥でも
渡らない鳥がいるらしい。
温度化の影響で
渡るルートやタイミングも
変化しつつあるのでしょうね。
Mediumに投稿した作品をシェアしています![]()
![]()
英語で俳句を詠むために知っておきたいこと![]()
満月夜 ヤモリの思考 逍遥す
a full moon night
gecko’s thought
wanders around
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
我ながら、好きなうた。
ヤモリのことは英語でgecko
「げっこー」という発音が
日本語の「月光」を彷彿とさせる。
Mediumに投稿した作品をシェアしています![]()
![]()
英語で俳句を詠むために知っておきたいこと![]()
autumn leaves
sunshine comes through
sparkling colours
as Chinese lanterns
mid-autumn festival
紅葉の 光さし透く カラフルの 中秋月のランタンのごとく
![]()
秋のうた。
秋は創作意欲がそそられます。
私が住むカナダの秋は
とても短いですけどねー![]()
Mediumに投稿した作品をシェアしています![]()
![]()
英語で俳句を詠むために知っておきたいこと![]()