They found the party boring and dull.

・彼らはパーティが退屈でつまらないと感じた


Are you active in volunteer work?

・あなたは、ボランティア活動に熱心ですか


What difference does it make?

・何が違うの?/どっちでも同じでしょ?


I have an appointment with Dr.Simmons.

・シモンズ先生と予約をしています


Could you explain the procedure to me?

・私に手続きを説明していただけますか


Breathe in quickly and breathe out slowly.

・さっと息を吸って、そのあとゆっくり吐いてください


Our regular union meeting has to be rescheduled outside of the regular business hours.

・我々の組合の定期会合は、通常の業務時間外に組み込まなければなりません


Our flight crew today are a pilot and two flight attendants in the passenger cabin.

・本日のフライトの搭乗員は、パイロット1名と客室乗務員2名です


This type of investment involves many risks.

・この種の投資は多くの危険を伴う


Visitors were requested to stay with the tour guide.

・見物客はツアーガイドから離れないように求められていた


empty trash cans (garbage cans/waste paper bins)

・ごみ箱を空にする


Staff recruitment is expected to continue for another month.

・新スタッフの募集はあと一カ月続くものと見込まれている


I would like to rest my back for a while.

・しばらく腰を休めたいと思います


A man is walking across the street.

・男性は道を横切っています


What's on Channel 5?

・5チャンネルで何やってる?


He has found a nice apartment in his neighborhood.

・彼は近所によいアパートを見つけた


He was strongly recommended because of his strong background in retailing.

・小売業でかなりの経験を積んでいることから、彼は強く推薦されました


the front of the car

・車のフロント部


Everything about his behavior suggests that he wants the promotion.

・彼の一挙手一投足が、昇進したい気持ちを物語っている


What distinguishes him from his ideantical twin brother?

・なんで彼と彼の一卵性双生児の兄弟とを分けますか

I lost my credit card.

・私はクレジットカードを紛失した


In order to save your time and money, use our Internet shopping service.

・あなたの時間とお金を節約するために、当社のインターネット・ショッピングサービスをご利用ください


The telephone operators should be at your service anytime you need them.

・電話交換手というのは必要なときにいつでも利用できるものであるべきだ


Surface mail or sea mail is less expensive than airmail.

・海上便は航空便よりも安い


Thank you for your interest in our products.

・当社製品に関心をお持ちいただきありがとうございます


a list of telephone extension numbers

・内線番号リスト


Their stock price has doubled, but ours almost tripled over the decade.

・この十年間で彼らの株価は二倍になったが、わが社の株価はほとんど三倍になった


The man jumped over the fence easily.

・その男は軽々と作を飛び越えた


My luggage is still missing.

・私の荷物はいまだに紛失中です


The human resources training session is scheduled for May 1.

・人材講習会は5月1日の予定に組まれています


The cost-effective management has proved successful in keeping production cycle.

・費用対効果の高い経営は、製造サイクルを保つのに成果があると証明された


Finally, Mikako was able to finalize the final report.

・ついに、美加子は最終レポートを仕上げることができた


I used to be a big fan of Micki McKenzie, but am now a good friend of hers Micki McKenzie, but am now a good friend of hers.

・かつて私はミッキー・マッケンジーの大ファンだったが、今では彼女の良き友達だ


Mrs.Lawson is quite an intelligent person.

・ローソンさんは相当知性豊かな人だ


Our public relation agents have developed commercial relations overseas.

・わが社の広報役は、海外との業務関係を築いてきた


They're shaking hands with each other.

・彼らは握手を交わしています


Residents proudly display "I love NY"bumper stickers on their cars.

・住人は”アイラブニューヨーク”のバンパーステッカーを誇らしげに見せている


The interns were given a rare opportunity to observe the rare disease.

・研修生は奇病を観察するというめったにない機会を与えられた


Did you take a prescription drug or over-the-counter drug?

・あなたは処方薬と市販薬のどちらを服用しましたか


Due to(Because of)illness, the CEO had to miss the ceremony.

・病気のため、最高経営責任者は式典に出られなかった



Make sure you destroy your old card.

・あなたの古いカードは確実に破棄してください


The firm revealed a sharp fall in its second-quarter profits.

・その会社は第二四半期利益が急落したことを明らかにした


The country saw a ten percent economic growth year after year.

・その国は毎年10%の経済成長を経験した


What's the spelling of your name?

・あなたの名前の綴りはどのようなものですか


a knee pad

・膝当て


Many firms failed to stay in business, yet we succeeded against all odds.

・多くの会社がやっていけなくなったが、わが社はあらゆる困難を排して成功した


Before the ride starts, all passengers must be in their seats and fasten their seatbelts securely.

・乗り物がスタートする前に、すべての乗客は座席につきシートベルトをしっかり留めなければなりません


We offer guidance for determining your primary target.

・私たちは貴方の第一目標を決定するための指針を提供します


The film was shot by foreign crew and processed here.

・その映画は海外の作業班によって撮影され、ここで加工されました


The corporation is going to set up a new subsidiary in the metro area.

・その企業は首都圏に新しい子会社を設立する予定だ


The first amendment guarantees the freedom of speech.

・米国憲法修正第一条は言論の自由を保障しています


We export Japanese used cars to the rest of the world.

・当社は日本製の中古車を世界各国に輸出しております


Have a safe and pleasant journey.

・安全で楽しい旅を


Camping is in a way a return to nature.

・キャンプ生活は、ある意味では自然に帰ることである


Ms.Friedman is polite to everyone.

・フリードマンさんは誰にでも礼儀正しい


Hydroelectric power can generate enough electricity for the entire city.

・水力発電で全市に十分な発電ができる


The country is well-known for its agricultural as well as cultural diversity.

・その国は文化の多様性ばかりでなく農業の多様性でもよく知られている


have a regular checkup at a dental clinic

・歯科医院で定期検診を受ける


a firm market position

・安定した市場地位


the airline strike

・航空会社のスト