Bee Happy - ジーンズ秘書日記 -201ページ目

I LOVE YOU DUDE

花金♪



さあ週末は何をしよう?!



と、金曜日はいつも嬉しいのですが、今日は仕事も

なんだかいろんなことが進みすっきり。

さらに気持ちよく週末を迎えられそうです。



とはいえ、年に一度の税関への提出書類はまだ途中。

月末の提出期限まで時間があまりないのですがっ…あせる



それはさておき…



このところは仕事関連のメールが多かったので

今日は久しぶりに音楽の記事を。


最近ハマっているのは先週リリースされたばかりの


DIGITALISMのアルバム!


アイ ラブ ユー デュード/デジタリズム
¥2,300
Amazon.co.jp



プレイ・コム・デ・ギャルソンのハートキャラを

思わせるデザインに思わずジャケ買いしそうですが、

内容もよし!


そこまでエレクトロニカやハウス系が好きというわけでは

ないのでずっと聴いてると飽きちゃうものも多いのですが、
デジタリズムやケミカルブラザーズ、アンダーワールド等

は結構好き。



こちらのアルバム、リードシングルの#1も最高なのですが、



日本盤のボーナストラックであり、私の好きな

クラブジャズ・バンドと同名タイトルのバラード、


Sleepwalker


も好きです。

フジロック出演、そして秋には単独来日するよう!

夏フェス以外でこのジャンル単体のライブに行ったことは

ないのですが検討中です。



私がテクノもいい!と思ったのは


2007年のフジロック・フェスティバルで観た


ケミカル・ブラザーズ!


やっぱり音楽はライブが一番ですね。




そんなわけで今も聴いてます~

電話会議を終えて


先日の記事 でも触れましたが、延期になったイギリス

との電話会議は無事に金曜日に行われました。



それまで気が重かったので荷がおりてホッとしたのと

同時に目の前の課題が山積みでしたあせる


日本サイドは、

それこそ毎日海外と電話会議をしている程の大ベテランの方と

英語は日常会話レベルの直属の上司+私の3人


イギリスサイドは先方担当者1名



計4名が今回の電話会議のメンバーでした。




仕上げた資料を基に私が進めていく形でしたが
スライドの途中で

I have one question

と途中で質問がある度に、私では答えられない点や

聞き逃した点に関して、ベテランの方からの助け舟!



最後のwrap-up段階に入ったところでは全てその方が
まとめてくれていました…


あぁ…出る幕なし。



先方も世界の大きなプロジェクトを取りまとめていますが
誰もが「あんなにできた良い人はいない」と口を揃えるほど。

分かりやすい英語で話してくれたり、質問も的を得ていて、

こんな私にも

You've done a great job !



労いの言葉をいただいたかと思えば、

大ベテランの方も


「Em-beeのデビューだったしね!」


とそんな言葉で締めくくられた会議でした。




ベテランの方は日本人ですが、完全なるバイリンガル。

日英の資料を並べて会議に挑む私とは反対に

英語資料のみを準備、

会議が始まると、丁寧でウィットの利いた

ビジネス英語(且つ分かりやすい!)でテンポよく

進行し、

40分ほどの会議でしたが、


英語に、進め方に、交渉術に、


と勉強になることが本当に多かったです。


いくらデビューとは言え、それはお粗末なプレゼン

でしたがくよくよしてもいられない!




会議中にメモした「生きたフレーズ」「使える単語」は
すぐに自分の単語帳へ。


次回には少しでもいいプレゼンができるよう

少しずつ前進あるのみです。


あと驚いたのは今も続けて聴講している

「入門ビジネス英語」


NHK ラジオ入門ビジネス英語 2011年 06月号 [雑誌]/著者不明
¥380
Amazon.co.jp




暇さえあれば自宅で再放送のストリーミングを

聴いていますが、会議中にそこでの単語を何度も

耳にするし、使えます!


自分でも知らない間に使っていたり、本ト単語一つで

日常会話がビジネス会話らしくなるから不思議です。


地道にがんばります音譜




オーストラリアとインボイス

今日はオーストラリアとのやり取りDAYでした。

時差は1時間。


国内同様、即座に状況が分かるので助かります。


メインのやり取りはインボイス(請求書)の件でしたが、

途中先方から以下のメールが。

I just want to confirm however the unit cost had

someone at XXX (日本支社名)quoted you $XXXX?

それはともかく一体日本の誰があなた(=私)に

この価格を出したの?!

だと!!

えぇ!今さら何を!

もう商品も届いて出荷しているというのに!あせる


過去のメールのやり取りや、発注書など

証拠となるものを添付して返信!




Thanks Em-bee and sorry I was not across that

correspondence. I will get XXX (先方経理担当者名)to

raise an invoice tomorrow for you for the XXX units

at $XXXXAUD plus the freight cost I sent you before.


ほっ・・・


彼女は価格関連の一連のメールのやり取りに入っていなかったので

経緯が分からなかったよう。


明日にもインボイスを送信してくれるようです。



同じ会社の海外支店でも、日本では隣同士に位置する部署なのに
例えばアメリカだと部署が違うと都市も違う!なんてことがあります。

こうしたすれ違いも多々あるので気を付けなければ。


とにかく解決して一安心しました…