さて、
今日は言語の話。

日本語と英語どちらもOK
どっちもネイティブレベルなのだけど
両立するのは努力がいるな~シラー

言語は文化よねっと感じること多し。
環境によってポロッと出る言葉が違うー

今は日本に帰って来て1年過ぎるから
日本語も自然に出るようになったけど、
独り言は英語の方が”しっくり”くるかな合格

9月から通訳学校に行っていて
すごく日本語と英語の勉強になります!
なんとなく分っていた言葉の詳しい意味合いとか。
でも勉強はムズカシイー

自分では
英語で話している時は頭で日本語訳なんか考えてないし、
日本語で話している時も英語訳にしないし。
日本語オンリーの人は日本語と英語ができると聞くと
通訳/翻訳も簡単だと思う人が大半あせる
ナイナイ~
仕事ではなんちゃって通訳/翻訳しかやってませーん。

でも、うまく訳が出来た時の喜びは大きくて
もうちょっと続けよう・・・と思います♥
アメリカに戻っても仕事あるかなーと思って。。。
甘い??

最初は通訳やるのと特に通訳の学校に行くのは絶対嫌だったの!!
なぜなら私にとって英語はただのツールなのでっ
私には大好きな本業があるのです!


最近買ったメダカ君達とはちみつテディーグラム

greenのブログ-rice_fish
ベジタリアン。
日本ではあまりにも馴染みがない習慣なので、
たまにベジタリアンという字を見ると興奮!
でも、未だに日本でベジタリアンに会った事はありませーん。
でもなんで日本には浸透しないのだろう???
みんな大好きな”セレブ”はベジが多いよ~←売り込んでいるつもり(笑)

ベジタリアンであるということは
私のアイデンティティーだし
ライフスタイルだし
とても大切なことなので
日本でも”ベジタリアン”って何?誰??ってのが広まってくれるといいなー

全部話すと長くなるけど
”なんでベジタリアンなの?”というよくある質問には、
動物愛護ですっと答えてます。
ちょっと分りにくいかなー
なんて言えば分ってもらえるのか研究中(笑)

私としてはなんで殺された動物を食べれるの??っと
だって、
どんなにおいしいと聞かされていても
自分の家の最愛のペットのポチをステーキにしますか?っと。

ベジタリアンには色々な種類があって
私も昔余裕があった時はほんとーにハードコアなVegan(肉、魚、乳製品を食べない)でしたが、
今はPesco-vegetarianつまり魚と乳製品は食べるベジタリアンです。
だから私も完璧ではないし、
人にベジタリアンになることを強制するつもりはないけど
ベジタリアン論を分ってもらいたい!っとは強く思います。
何事においても違う選択肢の知識を持つということはとても大切だと思うからー

greenのブログ-part of my book collection