クーゲルシュライバー!
こんばんは
ドイツ語ではボールペンのことを
クーゲルシュライバー と発音するらしいです。
なんだかビームソードみたいですよね!
手のひらサイズのボールペンも
ドイツ語にすると荘厳でかっこいいです。
明日はドイツ語のテストなので
まじめ半分、休憩半分、くらいのペースで
こつこつがんばっています。
今日は、私の好きなドイツの小説を
紹介させていただきますね。
ドイツ語ではボールペンのことを
クーゲルシュライバー と発音するらしいです。
なんだかビームソードみたいですよね!
手のひらサイズのボールペンも
ドイツ語にすると荘厳でかっこいいです。
明日はドイツ語のテストなので
まじめ半分、休憩半分、くらいのペースで
こつこつがんばっています。
今日は、私の好きなドイツの小説を
紹介させていただきますね。
- メルヒェン (新潮文庫)/ヘッセ
- ¥380
- Amazon.co.jp
「車輪の下」で有名なヘッセの「メルヒェン」です。
まさに大人のための童話集です。
普段、そこまで意識しているわけではないけれど
なんとなく悲しいこと
というのは案外たくさんあって
そこまで意識しないことというのは
大きすぎるテーマだからだったりします
ヘッセの童話は
美しい文章のスプーンを使って
大きい器から悲しみをすくいあげるようだから
胸がしめつけられます
「誰からも愛される子に育つよう
魔法をかけられた少年は
簡単に愛されるがゆえに
人を愛せないまま育ってしまった」
『アウグスツス』
「死体をたくさんの花で覆うため
花を求めて違う星に向かうが
そこで目撃したのは戦争の後だった」
『別な星の奇妙なたより』
「なんでも願いをかなえてやろう、
という鏡屋に、僕は山になりたいと願った」
『ファルドゥム』
などなど。
童話って、グリムやアンデルセンばっかりじゃないんですよ!!
もちろん、日本にも素敵な童話作家さんがいるので
それはまた後日、紹介させていただきますね。
それでは、失礼します^^