区分“邻近、靠近、临近”
邻近:在位置上接近;附近。
例:我国东部跟日本邻近。
或者:学校邻近有个文化馆。
靠近:彼此间的距离小;向一定的目标运动,使彼此间的距离缩小。
例:他们两人坐得十分靠近。
或者:船慢慢的靠近码头了。
临近:在空间或时间上接近。
例:她住在临近的大房子里呢。
或者:春节临近了。
区分“邻近、靠近、临近”
邻近:在位置上接近;附近。
例:我国东部跟日本邻近。
或者:学校邻近有个文化馆。
靠近:彼此间的距离小;向一定的目标运动,使彼此间的距离缩小。
例:他们两人坐得十分靠近。
或者:船慢慢的靠近码头了。
临近:在空间或时间上接近。
例:她住在临近的大房子里呢。
或者:春节临近了。
“难免”是说由于某种原因,不容易避免某种不如意的情况发生。例如:“不注意学习新知识,就难免在新时代的竞争中被淘汰。”
有时候,人们也说“难免不”,虽然加了否定词“不”,但所表达的意思跟用“难免”是一样的,请对比下面的句子:
(1)工作作风粗枝大叶,难免出漏洞。
(2)工作作风粗枝大叶,难免不出漏洞。
(3)新来的年轻同志,由于经验不足,难免出现点儿差错。
(4)新来的年轻同志,由于经验不足,难免不出现点儿差错。
(1)跟(2)都表示“可能出漏洞”,句意是相同的;(3)跟(4)都表示“可能出现点儿差错”,句意也相同。
在汉语口语中,人们还常使用“好……”跟“好不……”,意思也相同。例如:
(5)好热闹 好开心 好痛快 好漂亮 好威风 好伤心
(6)好不热闹 好不开心 好不痛快 好不漂亮 好不威风 好不伤心
(5)跟(6)中对应的说法,意思是相同的,都表示对某种状态的肯定。但是“好容易……”跟“好不容易……”与上面的情况不同,都表示否定。例如:
(7)我好容易把他请来了,你又变卦了。
(8)我好不容易把他请来了,你又变卦了。
(7)跟(8)中的意思都是否定的,都是“不容易”的意思,这一点要格外注意。
口语中也常说“差点儿……”跟“差点儿没……”,用来表示不希望实现的事情“没有实现”时,意思相同。例如:
(9)他在台阶上差点儿摔倒。
(10)他在台阶上差点儿没摔倒。
虽然一种是肯定式,另一种是否定式,但都表示“没摔倒”,都有庆幸的意味。
在日常交际中,否定的一个主要功能就是拒绝接受、拒绝承诺。汉语直接拒绝请求、提议、意见的方式比较简单,直接在动词、名词前加否定词“不”或者“没有”就可以。“不”和“没有”都是否定副词,都可以用在动词和形容词的前面。其句式为:主语+不(没有)+VP/N。请看下面的例句:①我不想吃饭。②我没有吃饭。此两句话都是对“吃饭”这个动作的否定。
虽然都表示否定,但“不”和“没有”在语义和用法上是有区别的。“不”表示对主观愿望和性质状态的否定,多用于现在、将来,也可用于过去。而“没有”可用于否定存在、领有以及动作行为的发生、完成。以下是“不”和“没“区别的具体分类。
1、不,表示主观意愿:他不想去英国,他想去法国。 没,表示客观情状:他没去英国,他去了法国。2、不,没有时态的限制,可以用于过去、现在、将来:我以前不会,现在不会,以后也不会。
没,不能用于将来时。我以前没说过,现在没说过。
3、不,可以和任何助动词组合:不喜欢、不想要、不应该、不可能。 没,和部分助动词组合:没可能、没能、没敢。4、不,可以修饰形容词和动词。不喜欢、不漂亮。 没,原则上只修饰动词。没想到。 理解了具体的分类,考试时就更容易判断了。
友人は入社試験の面接で、あまりに緊張してしまい、「家業は何ですか」との質問に「かきくけこ!」と答えてしまい、家に帰るまで、何で「か行」を尋ねられたか分からなかったそうだ。
朋友在入社考试的面试时,非常的紧张,被问到“您家的家业经营的是什么呢?”回答「かきくけこ!」,一直到家也没搞明白为什么要问「か行(かぎょう)」呢!
1“反应”はもともと化学専門用語で、物質はお互いに作用しあって起きた現象です。例えば「化学反应」。
その意味に基づいて、刺激されて起きた作用、例えば(薬物に対する)反応,副作用の意味を持つようにまりました。
例えば过敏反应=アレルギー反応.
その他、(言論・行動に対する)の反響の意味もあります。
例:这次演出群众反应很好。=今度の公演は大衆の反響がとてもよい.
“反映”はもともと反射の意味で、光学専門用語です。
また、客観的な物事の本質を表すと言う意味を持ち、例えば文艺作品要反映现实生活。=文芸作品は現実生活を反映すべきである.
その他、(客観的事物や人の意見などを上級機関に)報告する,提示する,知らせるの意味もあります。
我向他反映大家的意见。=私は彼にみなさんの意見を報告する.
2“反映”は自覚で自発的な行為に対して、“反应”は受身の意味、受動的な行為です。
中国都市競争力ランキング 広州が8年ぶりに北京を抜く
中国社会科学院が昨日発表した2013年「中国城市競争力藍皮書」によると、最新の都市総合経済競争力ランキングで、広州が8年ぶりに北京を抜いて5位に昇格、佛山が初めて上位10位に躍り出て、珠江デルタ三角城市の競争力が上昇傾向にあることがわかった。最新の「都市総合経済競争力」上位10都市は順に、香港、深セン、上海、台北、広州、北京、蘇州、沸山、天津、マカオであった。
中国城市竞争力排名 广州八年来首超北京
中国都市競争力ランキング 広州が8年ぶりに北京を抜く 中国社科院昨日发布2013年《中国城市竞争力蓝皮书》显示,在最新城市综合经济竞争力排名中,广州八年来首次超越北京晋升至第五位,佛山首次冲进前十,珠三角城市竞争力走强。最新“城市综合经济竞争力”前十名城市依次为:香港、深圳、上海、台北、广州、北京、苏州、佛山、天津和澳门。
排名 pái míng = 番付け
晋升 jìn shēng = 昇進する
依次 yī cì = 順を追って
“见/见面/见到”はいずれも「人に会う/面会する」の意味を表す。
“见”は他動詞であり、会う対象を目的語にし、よく「“见”+対象」という形で使われる。
たとえば、
我想去见见他。
“见面”は“见”と違い、自動詞である。
つまり、“见面”はそれ自身が<動詞+目的語>構造であり,後ろにさらに目的語を持つことができない。
会う対象は前置詞“跟”によって導入される。
「我见面她。」は駄目です。
「我跟他见面」は正しい。
なお、“见面”は離合動詞であり、“见”と“面”が分離することがある。たとえば、
昨天我和他见了一面。
“见”と“见到”の違いだが,“见到”も「“见到”+対象」というように目的語を取れるが, “见到”自身は「動作(见)+結果補語(到)」という構造であることによって、両者におのずと相違点が生じる。
まず、肯定形“见了”と“见到”の意味上の区別をみてみよう。
1今天一天我见了三个朋友。
2今天一天我见到了三个朋友。
1は会う予定があり、つまり、わざわざ会う機会を作ったのである。2は会う約束がなく、偶然に会ったのである。
有点儿
有点儿[副詞] + 形容詞/動詞
①我有点累了
②这几天有点冷。
ポイント:
・多くは望ましくないことに用いる
・消極的か、マイナス意味のものを修飾することが多い
・"有点儿"は通常、既成事実にしか使えない
一点儿
形容詞・動詞 + 一点儿[数量詞]
1.名詞を修飾し、量が少ないことを表す。
③我去买一点儿吃的
2. 比較のニュアンスを表す
④爸爸的病好一点了
⑤有没有大一点的
3.相手に頼んだり、命令したりするとき
⑥老师,请说慢一点
中国护士总数已达249.7万人
中国の看護師数は、249万7千人に 截至2012年底,全国注册护士总数达到249.7万人,比2005年增长了115万。这是中国国家卫生和计划生育委员会主任李斌8日在北京透露的信息。李斌介绍,截至2012年底,全国注册护士总数达到249.7万人,占全国卫生技术人员总数的37.4%,大专以上学历占56%。
中国の看護師数は、249万7千人に
2012年末までに、全国の看護師登録総数は249万7千人に達し、2005年と比べ115万人増加した。これは中国国家衛生・計画生育委員会の李斌主任が8日北京で明らかにした情報である。李斌氏によると、2012年末までに、全国の看護師登録者総数は249万7千人に達し、全国医療従事者総数の37.4%を占めており、大学及び大学レベル専門学校以上の学歴を持つ人が56%を占めているという。
截至 jié zhì = ~までに
护士 hù shi = 看護師
注册 zhù cè = 登録する
透露 tòu lù = 漏らす 明らかにする
助詞“的”は、日本語の「の」と同じ使い方があるだけでなく、
文末で断定の語気を表すこともあります。例えば、
我问过他。(彼に聞いた)
→我问过他的。(彼に聞いたのですよ)
我认为这是不可能。(これは不可能だと思う)
→我认为这是不可能的。(これは不可能だと思うよ)
以上の例文では、文末の“的”がないと断定の語気がなくなり、自分の主張や考えが弱くなります。自分の意見や推測を強めるために、語気を表す“的”を使えば、ニュアンスがさらにはっきり相手に伝わります。
詳しい使い方:
1.肯定の語気を表す文末の“的”
1-1.自分の推測や判断を強める時
可能を表す助動詞“会”、推測や判断の副詞“一定”とよく一緒に使われます。
・这道菜一定很好吃的。
・别担心,他会帮助你的。
1-2.相手の意見を退け、事実を相手に強く伝える時
・不,他明天不来的。(いいえ、彼は明日来ないよ)
・没办法,他不同意的。(無理だよ、彼は同意しないよ)
2.文末の“的”が使えない場合
2-1.客観的に物事を説明、あるいは紹介する時
・中国人口很多。(中国の人口はとても多いです)
・他明天要去中国。(彼は明日中国へ行きます)
2-2.過去の事実や単に行われたこと、完了したことを表すだけの時
・他到学校去了。(彼は学校へ行った)
・午饭我吃了。(昼ご飯は食べた)