- 前ページ
- 次ページ
When you walk down the streets of gold, you notice the roads so gold causes the maker to not be alike. He is greater and none to be alike.
Fathoming not would one be, the glory of that which is in God's right hand. For, the possibilities of such for one to fathom far exceeds the capabilities of one's mind. Will then it not be that one who now see what is to come is worth then for one's sowing be that which aims at no further than this end? Though we conquer seas, tread the valleys, and roam through the vastness, none of our ends make God the means to it. The only end that exists truly is that one which in it, is God, and that which is himself. So our ends with these seemingly big dreams are no more but the means, and thus no need is there that a man stop in sea-conquering, or valley-treading, or world-roaming, but yes a need is there for one to go to seek no further, for the is no further, after their ends are God.
However, good it may seem to a man, that the feeling of joy in their conquering over the vastness creates the proper end that at rest is one ought to be. Yet no where close does the man realize that an illusion is all these efforts worth. So no where close ought the man to rest when seasons come where this man seeks to proceed no further before this pursuit meets the appropriate final end, namely, God. So though as miraculously as many things seem, the need to be steadfast from being stolen an eye by the enemy of temporal joy should never be as what is as peripheral. For would not all the more joy be felt while the pursuit to proceed beyond temporal runs habitually zealous? or should I say for would not joy be felt all the more while one loves nothing other than the habitually zealous love for eternity?
It is a gift I say, that the desire, and the longing exists, that all the souls could still gather around with one another whilst blind or incapable of seeing true reality in its originality while still in their naked soul. Oh how empowered would it not be? when the souls are dressed well and are opened their eyes to see, whilst also being awakened their taste buds to savour the rich sweetness all so wholesomely.
Weird it may be, that I say all these, but sweet will I see, when the drawing closer of the end be, and reach them all. For now I see myself to be (though it is but from a distance), but by then I will, the man be.
All of these I say, of no reason should one doubt, of the goodness of God, and that drawing close, cleaving to endearingly, loving deeply, treasuring enduringly, savouring wholeheartedly, and all that is with sweet to create closeness and intimacy to God as one's pursuit, never should be kept in the distance.
Be awakened oh my beloved, be awakened, because none of you should be swept away. My heart swelled up in deep joy and love to see you and care for you, wanting you to always draw closer, and closer, to God. Perhaps, though this be the end here, no end is it for you, for we know now by little as through a mirror towards one another, but when after the reunion after partial parting from one another, we shall know one another, and no longer seeing one another partially. This end is to be celebrated, and made known, even now, and hopefully to the end will one from now prepare with haste. Oh endless joy will it be, endless joy it will be.
However, good it may seem to a man, that the feeling of joy in their conquering over the vastness creates the proper end that at rest is one ought to be. Yet no where close does the man realize that an illusion is all these efforts worth. So no where close ought the man to rest when seasons come where this man seeks to proceed no further before this pursuit meets the appropriate final end, namely, God. So though as miraculously as many things seem, the need to be steadfast from being stolen an eye by the enemy of temporal joy should never be as what is as peripheral. For would not all the more joy be felt while the pursuit to proceed beyond temporal runs habitually zealous? or should I say for would not joy be felt all the more while one loves nothing other than the habitually zealous love for eternity?
It is a gift I say, that the desire, and the longing exists, that all the souls could still gather around with one another whilst blind or incapable of seeing true reality in its originality while still in their naked soul. Oh how empowered would it not be? when the souls are dressed well and are opened their eyes to see, whilst also being awakened their taste buds to savour the rich sweetness all so wholesomely.
Weird it may be, that I say all these, but sweet will I see, when the drawing closer of the end be, and reach them all. For now I see myself to be (though it is but from a distance), but by then I will, the man be.
All of these I say, of no reason should one doubt, of the goodness of God, and that drawing close, cleaving to endearingly, loving deeply, treasuring enduringly, savouring wholeheartedly, and all that is with sweet to create closeness and intimacy to God as one's pursuit, never should be kept in the distance.
Be awakened oh my beloved, be awakened, because none of you should be swept away. My heart swelled up in deep joy and love to see you and care for you, wanting you to always draw closer, and closer, to God. Perhaps, though this be the end here, no end is it for you, for we know now by little as through a mirror towards one another, but when after the reunion after partial parting from one another, we shall know one another, and no longer seeing one another partially. This end is to be celebrated, and made known, even now, and hopefully to the end will one from now prepare with haste. Oh endless joy will it be, endless joy it will be.
最も難しい人はたまに自分です。
なんか、いつも自分のことをちゃんと理解するのが他人を理解するより難しいと思います。
自分からのことは自分になることですが、自分っていったい何だろうか、本当に難しいと思います。
あくまでも人間は他人と違って、自分の存在意味があり、自分の存在を知っているわけです。
しかし、そんなに簡単なことではなくて、存在意味を探すのはみんなを困らせる。
特に私みたいな人生らしい人生を生きたい人としては他人との関係のみならず、自分の存在意味から相手にしたいことを知らなければならないのです。
だから、今まで人間として存在の意味がはっきりと見えるが、自分としてはまだ理解できません。
ただし、これからはいつもどおり、探し続けます。
以上です。
なんか、いつも自分のことをちゃんと理解するのが他人を理解するより難しいと思います。
自分からのことは自分になることですが、自分っていったい何だろうか、本当に難しいと思います。
あくまでも人間は他人と違って、自分の存在意味があり、自分の存在を知っているわけです。
しかし、そんなに簡単なことではなくて、存在意味を探すのはみんなを困らせる。
特に私みたいな人生らしい人生を生きたい人としては他人との関係のみならず、自分の存在意味から相手にしたいことを知らなければならないのです。
だから、今まで人間として存在の意味がはっきりと見えるが、自分としてはまだ理解できません。
ただし、これからはいつもどおり、探し続けます。
以上です。
なんとなく難しい事ですが、神様の手は日本に触った。
http://thegospelcoalition.org/io/project/japanese_book_project
私は↑このリンクを見てほしい。
お幸せに、読者さん。
http://thegospelcoalition.org/io/project/japanese_book_project
私は↑このリンクを見てほしい。
お幸せに、読者さん。

光っている光
英語で :
14 Do all things without grumbling or disputing, 15 that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world (Philippians 2:14~15)
日本語で :
14 すべてのことを、つぶやかず疑わないでしなさい。
15 それは、あなたがたが責められるところのない純真な者となり、曲った邪悪な時代のただ中にあって、傷のない神の子となるためである。あなたがたは、いのちの言葉を堅く持って、彼らの間で星のようにこの世に輝いている。
(フィリピの信徒への手紙 2:14~15)
今日は神の激怒の記念日ですね。二年前(今日は三月十一日二千十三年)、その日は全ての人に一つの重要な事を表示します。そのことは、悔い改めです。その事は多分少しだけ考えた、でも死ぬ事は全ての人も過ごしなければなりません。
日本人たち、僕はあなたたちを愛する、だから早くにしてね、自分の生命を無駄ではないでください。イエスを探してください。イエスだけ全ての人の霊魂を救助ができる。この日にあなたはまだ生命があるから、神の恵みに感謝しなさい、それで神の栄光のために、自分の生命を神にあげてください。
それでは、まだね。
日本人たち、僕はあなたたちを愛する、だから早くにしてね、自分の生命を無駄ではないでください。イエスを探してください。イエスだけ全ての人の霊魂を救助ができる。この日にあなたはまだ生命があるから、神の恵みに感謝しなさい、それで神の栄光のために、自分の生命を神にあげてください。
それでは、まだね。
今日は09-03-2013ですね。
09(九日・ここのか)ー03(三月・さんがつ)-2013(二千十三年・にせんじゅうさんねん)ですね。
今日は初めて開始します。
その系列の書いた文は私日本語の過程のストーリー。
さあ、始めましょう!
今日の使っている単語は:
名詞のは=
場所------「中国語では地所,地方}、[英語ではplace],
眼鏡------------{中国語では眼镜],[英語ではspectacle, glasses],
上着-------------「中国語では上衣],「英語ではupper shirt, shirt, upper clothes, clothes],
帽子-------------「中国語では帽子],[英語ではhat],
スカート----------「中国語では裙子」、「英語ではskirt]、
ハンドバッグ-------[中国語では手提包],[英語ではhandbag]
洋服------------「中国語では西服,西装],[英語ではoutfit, western style clothes]
着物------------[中国語では和服,衣服],「英語ではoutfit, clothing, clothes, kimono]
ズボン-----------「中国語では裤子],[英語ではpants, trousers]
指輪------------「中国語では戒指],[英語ではring]
ネクタイ----------[中国語では领带],[英語ではnecktie]
靴---------------[中国語では鞋子],[英語ではshoes]
靴下-------------「中国語では袜子],「英語ではsocks]
私---------------[中国語では我,本人」、[英語ではI, me]
住所-------------「中国語では住址,地址],[英語ではadress, living place, residence, residency]
色---------------「中国語では颜色],[英語ではcolour]
何色-------------「中国語では什么颜色?],[英語ではwhat colour?]
茶色-------「中国語では褐色,巧克力色],「英語ではbrown、brown in colour]
緑色-------------[中国語では绿色,青色],[英語ではgreen]
ピンク------------[中国語では粉色,粉红色],[英語ではpink]
値段-------------「中国語では价格],「英語ではprice]
(お)土産---------[中国語では礼物,土产,特产」、「英語ではsouvenir]
動物-------------「中国語では动物],[英語ではanimal]
パンダ-----------[中国語では熊猫],「英語ではpanda]
竹ーーーーーーー「中国語では竹子],[英語ではbamboo]
植物------------[中国語では植物],[英語ではplant]
桜--------------[中国語では樱花」、「英語ではcherry-blossom, cherry tree」
モノレールーーーー「中国語では单轨电车,单轨铁路],[英語ではmonorail]
乗り物-----------「中国語では交通工具],[英語ではvehicle, transport, riding medium]
数字------------[中国語では数字,数目],[英語ではnumber, numbers]
言葉------------「中国語では语言,措辞],「英語ではspeech, words, language, term]
吉田------------「中国語では吉田」、「英語ではYoshida]
シンガポール-----[中国語では新加坡],「英語ではSingapore]
香港------------「中国語では香港],「英語ではHong Kong]
住吉町-----------「中国語では住吉町],「英語ではSumiyoshi town]
動詞のは=
(を)探す・捜す(1) 「さがす」---「中国語では找,搜查],「英語ではsearch, look for, seek]
(を)売る(1) 「うる」--------------「中国語では卖],[英語ではselling]
(に)勤める(2B) 「つとめる」------「中国語では工作,任职],「英語ではserve, serve under, fill a post, work as]
(を)知る(1) 「しる」-------------「中国語では知道],[英語ではknow, have knowing of]
(を)教える(2B) 「おしえる」------「中国語では教]、「英語ではteach, instruct, inform]
(に・を)知らせる(2B) 「しらせる」--「中国語では通知],[英語ではnotify, announce]
(を)掛ける(2B) 「かける」--------「中国では挂],[英語ではhang *しかし眼鏡を掛けるはwear]
(を)着る(2A) 「きる」------------[中国語では穿],[英語ではwear, dress]
(を)かぶる(1)------------------[中国語では戴],「英語ではcapped cap on, wear]
(を)履く(1) 「はく」-------------[中国語では穿,套上」、「英語ではwear, slip on, put on]
(に・を)伺う(1) 「うかがう」------[中国語では请教,拜访],[英語ではask, request (from)]
(に・を)聞く(1) 「きく」---「中国語では听,问],[英語ではlisten, hear from, question, interrogate. inquire]
(を)脱ぐ(1) 「ぬぐ」----「中国語では脱],[英語ではtake off, remove]
(を)取る(1) 「とる」----「中国語では取/脱],[英語ではtake, take off]
(を)締める(2B) 「しめる」---「中国語では系(ji4)<领带>」, 「英語ではfasten, tighten]
難しい。上の事は今終わりましたw
最近の生活はとても難しい。色々な問題がある。新しい問題はもっと多くなっているね。
又出来たら、更新しよう。だが、今これで終わり。
またね!
09(九日・ここのか)ー03(三月・さんがつ)-2013(二千十三年・にせんじゅうさんねん)ですね。
今日は初めて開始します。
その系列の書いた文は私日本語の過程のストーリー。
さあ、始めましょう!
今日の使っている単語は:
名詞のは=
場所------「中国語では地所,地方}、[英語ではplace],
眼鏡------------{中国語では眼镜],[英語ではspectacle, glasses],
上着-------------「中国語では上衣],「英語ではupper shirt, shirt, upper clothes, clothes],
帽子-------------「中国語では帽子],[英語ではhat],
スカート----------「中国語では裙子」、「英語ではskirt]、
ハンドバッグ-------[中国語では手提包],[英語ではhandbag]
洋服------------「中国語では西服,西装],[英語ではoutfit, western style clothes]
着物------------[中国語では和服,衣服],「英語ではoutfit, clothing, clothes, kimono]
ズボン-----------「中国語では裤子],[英語ではpants, trousers]
指輪------------「中国語では戒指],[英語ではring]
ネクタイ----------[中国語では领带],[英語ではnecktie]
靴---------------[中国語では鞋子],[英語ではshoes]
靴下-------------「中国語では袜子],「英語ではsocks]
私---------------[中国語では我,本人」、[英語ではI, me]
住所-------------「中国語では住址,地址],[英語ではadress, living place, residence, residency]
色---------------「中国語では颜色],[英語ではcolour]
何色-------------「中国語では什么颜色?],[英語ではwhat colour?]
茶色-------「中国語では褐色,巧克力色],「英語ではbrown、brown in colour]
緑色-------------[中国語では绿色,青色],[英語ではgreen]
ピンク------------[中国語では粉色,粉红色],[英語ではpink]
値段-------------「中国語では价格],「英語ではprice]
(お)土産---------[中国語では礼物,土产,特产」、「英語ではsouvenir]
動物-------------「中国語では动物],[英語ではanimal]
パンダ-----------[中国語では熊猫],「英語ではpanda]
竹ーーーーーーー「中国語では竹子],[英語ではbamboo]
植物------------[中国語では植物],[英語ではplant]
桜--------------[中国語では樱花」、「英語ではcherry-blossom, cherry tree」
モノレールーーーー「中国語では单轨电车,单轨铁路],[英語ではmonorail]
乗り物-----------「中国語では交通工具],[英語ではvehicle, transport, riding medium]
数字------------[中国語では数字,数目],[英語ではnumber, numbers]
言葉------------「中国語では语言,措辞],「英語ではspeech, words, language, term]
吉田------------「中国語では吉田」、「英語ではYoshida]
シンガポール-----[中国語では新加坡],「英語ではSingapore]
香港------------「中国語では香港],「英語ではHong Kong]
住吉町-----------「中国語では住吉町],「英語ではSumiyoshi town]
動詞のは=
(を)探す・捜す(1) 「さがす」---「中国語では找,搜查],「英語ではsearch, look for, seek]
(を)売る(1) 「うる」--------------「中国語では卖],[英語ではselling]
(に)勤める(2B) 「つとめる」------「中国語では工作,任职],「英語ではserve, serve under, fill a post, work as]
(を)知る(1) 「しる」-------------「中国語では知道],[英語ではknow, have knowing of]
(を)教える(2B) 「おしえる」------「中国語では教]、「英語ではteach, instruct, inform]
(に・を)知らせる(2B) 「しらせる」--「中国語では通知],[英語ではnotify, announce]
(を)掛ける(2B) 「かける」--------「中国では挂],[英語ではhang *しかし眼鏡を掛けるはwear]
(を)着る(2A) 「きる」------------[中国語では穿],[英語ではwear, dress]
(を)かぶる(1)------------------[中国語では戴],「英語ではcapped cap on, wear]
(を)履く(1) 「はく」-------------[中国語では穿,套上」、「英語ではwear, slip on, put on]
(に・を)伺う(1) 「うかがう」------[中国語では请教,拜访],[英語ではask, request (from)]
(に・を)聞く(1) 「きく」---「中国語では听,问],[英語ではlisten, hear from, question, interrogate. inquire]
(を)脱ぐ(1) 「ぬぐ」----「中国語では脱],[英語ではtake off, remove]
(を)取る(1) 「とる」----「中国語では取/脱],[英語ではtake, take off]
(を)締める(2B) 「しめる」---「中国語では系(ji4)<领带>」, 「英語ではfasten, tighten]
難しい。上の事は今終わりましたw
最近の生活はとても難しい。色々な問題がある。新しい問題はもっと多くなっているね。
又出来たら、更新しよう。だが、今これで終わり。
またね!
