公開日の夕方に吹き替え版を観て
今日は字幕版を観に行きました。
吹き替えは、松たか子、神田さやか、ピエール瀧。
歌も良く楽しかった。
ストーリーがわかったから、字幕版で
Let it goが聴きたい!ってなだけで観た
私たち(笑)
私はちらちら字幕を読んでたけど、
長男くん、次男くんは追いつけてなく(笑)
長男くんは、「字幕無視で観た!」
「日本語より面白かった!」
と。。
なんだかんだで、少しでも聞き取れて
わかってるんだなぁ(*^_^*)と。
最後のエンドロールでは、次男くんが
Let it goを熱唱してるし

帰宅してから、前に買ったサントラ盤をリピート。
で、今はポケモンのゲーム( ̄▽ ̄)
ちょっとお勉強やりませんか?




