漫画で英語:初心者が英語好きになる勉強法 -31ページ目

愛にあふれた女

$マンガで英語:楽しい英単語の暗記法-10_31_3

「patient」(ペイシェント)は「耐え忍ぶ」とか「我慢する」を意味します。
このマンガでは、テツがツッコミたいのを我慢してますね。

口にすると鉄拳が飛んできて、「病人」というより「患者」になってしまいます。
どっちかというとナオの頭の中がすでに「病人」っぽいですが。
こんな話を作る作者は...(略)

「人類みな兄弟」と言いますが、それよりほんの少し広いのです。
生きてるものだけでなく、生きてたものも大事なのです。
愛と友情にあふれているのです。
これを博愛主義といいます。
(ホントか?)


「patient」を使った文を作るとなると、これが一番簡単です。

Be patient!
我慢しなさい!


でもこれだけでは手抜きなので、もう一個。

She is a patient who needs therapy.
彼女は治療が必要な病人なのです。


「誰が?」なんて考えないでくださいね。
「それは作者ですね」なんてコメントしたら即効で削除します。

このブログでは私が神なのです。
何をやってもいいのです。

...いい精神科ごぞんじですか?


           戻る    次へ


英語好きになる方法 まとめ記事 へのリンク



気持ちいいから眠ってしまう

$マンガで英語:楽しい英単語の暗記法-10_31_2

「appreciate」(アプリシエイト)には「いい評価をする」という意味があります。
その延長として「何かに感謝する」とか「鑑賞する」なども意味します。

I appreciate music.
音楽を鑑賞する。


普通に考えると、この場合は「鑑賞」となります。
でも深く考えると、「音楽に感謝する」というニュアンスがあることにも気づきますね。

音楽に感謝している、味わって聞いているのから、鑑賞となるわけです。

クラシックのコンサートで居眠りしているのは鑑賞とは言いませんよ(笑)
子守唄として「感謝」しているなら別ですが。

ええ、その通りです!
「感謝」しているから、居眠りしてしまうのです!!
だからそんな目で見ないでください。


英単語というのは、辞書に書かれた意味だけではなく、もっと広がりがあるものです。
マンガの中ではナオが食材に「appreciate」(感謝)してますね。

食材の価値を「正しく評価している」から「感謝」となるのです。
「こんなもの食えるかー!」と怒鳴る海原○山は感謝してないのです(笑)
バチあたりです


他にも「賞賛する」とか「敏感に理解する」とかもあります。
それらの意味は、他の単語とも共有しています。

・評価する=evaluate
・鑑賞する=enjoy
・賞賛する=applause


(もちろんこれらだけではありません)

1つの単語は別の単語と繋がってて、
その単語は別の単語に関連しているわけです。

英単語の関連図をマインドマップとかで作ってみますかね。
ものすごく巨大なマップになりそうです。

参加者募集中です。
(ウソです)

           戻る    次へ


英語好きになる方法 まとめ記事 へのリンク



コックリさんは自動的

マンガで英語:楽しい英単語の暗記法-10_31_1

自動的にとか、意識していない状態を表す時に「automatic」(オートマティック)が使えます。

一番分かりやすいのは車ですね。
日本語ではオートマ車と言いますが、英語では「automatic car」となります。
そのままですね(笑)

I have an automatic car.
私はオートマ車を所有しています。


似ている言葉に「natural」(ナチュラル)があります。
こっちは「自然の」とか「性質があってる」などを意味します。

カンタンにその違いを言うと、
「automatic」(オートマティック)は"人による仕掛けがあること"
「natural」(ナチュラル)は"人が関わっていないこと"

があります。

車は人が作った物なので「automatic」が付きます。
「natural car」にはなりません。
自然が車を作ったら面白いですが。

「となりのトトロ」に出てくる「ネコバス」は「natural bus」になるのか。
悩ましいところです。
こんなことで悩んでいるのは、日本中で私だけでしょうけど(笑)


今回取り上げているのは「automatic」(オートマティック)ですが、
マンガでキーボードがカタカタいってるのは人が関わってません。
誰もキーを押してませんね。

「だったらnaturalが正しいんじゃないか?」
そう思ったそこのあなた!
鋭いです。

実は幽霊が文章を作ったりする現象を
自動書記「automatic writing」といいます。

「natural writing」ではないのです。
「何か作為的なものはあるのか?」と思っても
あまり突っ込まないでください。
私もサラも、よく分からないのです。

そう言えば私がこのマンガブログを始めたキッカケもよく覚えてません。
何かの啓示が来たような気がします。

怖いですね~。
ガクガク ブルブル


           戻る    次へ


英語好きになる方法 まとめ記事 へのリンク